ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 14:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    14:24 кроме того, что съели отроки, и кроме доли, принадлежащей людям, которые ходили со мною; Анер, Эшкол и Мамрий пусть возьмут свою долю.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בלעדי
    1107 רק 7535 אשׁר 834 אכלו 398 הנערים 5288 וחלק 2506 האנשׁים 376 אשׁר 834 הלכו 1980 אתי 854 ענר 6063 אשׁכל 812 וממרא 4471 הם 1992 יקחו 3947 חלקם׃ 2506
    Украинская Библия

    14:24 Я не хочу нічого, даси тільки те, що слуги поїли, та частину людям, що зо мною ходили: Анер, Ешкол і Мамре, частину свою вони візьмуть.


    Ыйык Китеп
    14:24 Анейир, эшкол, Мамрей эчөө өз элүштөрүн ала берсин».

    Русская Библия

    14:24 кроме того, что съели отроки, и кроме доли, принадлежащей людям, которые ходили со мною; Анер, Эшкол и Мамрий пусть возьмут свою долю.


    Греческий Библия
    πλην
    4133 ων 5607 5752 3739 εφαγον 5315 5627 οι 3588 νεανισκοι 3495 και 2532 της 3588 μεριδος 3310 των 3588 ανδρων 435 των 3588 συμπορευθεντων μετ 3326 ' εμου 1700 εσχωλ αυναν μαμβρη ουτοι 3778 λημψονται μεριδα 3310
    Czech BKR
    14:24 Kromм toliko toho, coћ snмdli bojovnнci, a dнlu muћщ, kteшнћ se mnou љli, totiћ Aner, Eљkol a Mamre; oni nechaќ vezmou dнl svщj.

    Болгарская Библия

    14:24 Приемам само онова, което изядоха момците; и дела на мъжете които отидоха с мене: Анер, Есхол и Мамври - те нека вземат дела си.


    Croatian Bible

    14:24 Ne, meni niљta, osim љto su moji momci upotrijebili; i dio za momиad љto je sa mnom iљla: Aner, Eљkol i Mamre, oni neka uzmu svoj dio."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Pr 3:27 Mt 7:12 Ro 13:7,8


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-24

    «даже нитки и ремня от обуви не возьму… Анер, Эшкол и Мамрий пусть возьмут свою долю…»

    «Нельзя не остановиться на этом прекрасном, поистине величественном образе патриарха, который с таким чувством достоинства отказывается от законной своей добычи, не забывая, однако, выговорить права своих союзников» (Властов).

    Не забыты были Аврамом даже и его друзья-союзники — Анер, Эшкол и Мамрий, которые, впрочем, оставались дома и охраняли интересы патриарха за время его вынужденного отсутствия.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET