ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 26:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    26:26 Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузаф, друг его, и Фихол, военачальник его.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ואבימלך
    40  הלך 1980  אליו 413  מגרר 1642  ואחזת 276  מרעהו 4828  ופיכל 6369  שׂר 8269  צבאו׃ 6635  
    Украинская Библия

    26:26 ¶ І прийшов до нього з Ґерару Авімелех, і Ахуззат, товариш його, і Піхол, головний начальник війська його.


    Ыйык Китеп
    26:26 Ага Герардан Абы-Мелек өзүнүн досу Акузат жана аскер башчысы Пихол менен келди.

    Русская Библия

    26:26 Пришел к нему из Герара Авимелех и Ахузаф, друг его, и Фихол, военачальник его.


    Греческий Библия
    και
    2532 αβιμελεχ επορευθη 4198 5675 προς 4314 αυτον 846 απο 575 γεραρων και 2532 οχοζαθ ο 3588 3739 νυμφαγωγος αυτου 847 και 2532 φικολ ο 3588 3739 αρχιστρατηγος της 3588 δυναμεως 1411 αυτου 847
    Czech BKR
    26:26 Abimelech pak pшijel k nмmu z Gerar, a Ochozat, pшнtel jeho, a Fikol, knнћe vojska jeho.

    Болгарская Библия

    26:26 Тогава Авимелех отиде при него от Герар с приятеля си Оховата и военачалника си Фихола


    Croatian Bible

    26:26 Uto mu doрe Abimelek iz Gerara sa svojim savjetnikom Ahuzatom i s Fikolom, zapovjednikom vojske.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Ge 20:3; 21:22-32


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    26-30

    Евр. Achusath merehu LXX передают: Ocozaq o numfagwgoV autou, понимая первое слово как собств.
    имя лица (так русск., слав.; Vulg,: Ochosath amicus). Тарг. Онкелоса, арабскские переводчики и блаженный Иероним понимают первое слово в нариц. смысле: collegium amicorum. Но первое понимание, помимо его большей логической естественности, следует предпочесть и ввиду аналогии имени Ахузаф с Голиаф (1Цар.17), Гениваф (3Цар.11:20). Фихол упоминается и в истории Авраама (21:22–33), может быть — одно и то же лицо. При сходстве рассказа 26:26–31 о союзе Исаака с Авимелехом и 21:22–32, тем резче выступает и большая уступчивость и кротость Исаака сравнительно с Авраамом, и меньшее благородство Авимелеха, слова которого (ст. 29) представляют явное искажение истины.


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET