ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 44:26
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    44:26 Мы сказали: нельзя нам идти; а если будет с нами меньший брат наш, то пойдем; потому что нельзя нам видеть лица того человека, если не будет с нами меньшого брата нашего.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ונאמר
    559 לא 3808 נוכל 3201 לרדת 3381 אם 518 ישׁ 3426 אחינו 251 הקטן 6996 אתנו 854 וירדנו 3381 כי 3588 לא 3808 נוכל 3201 לראות 7200 פני 6440 האישׁ 376 ואחינו 251 הקטן 6996 איננו 369 אתנו׃ 854
    Украинская Библия

    44:26 А ми відказали: Не можемо зійти.


    Ыйык Китеп
    44:26 Биз ага: “Биз бара албайбыз. эгерде кенже бир тууганыбыз биз менен барса, барабыз, анткени кенже бир тууганыбыз биз менен барбаса, тиги кишинин жүзүн көрүүгө болбойт”, – дедик.

    Русская Библия

    44:26 Мы сказали: нельзя нам идти; а если будет с нами меньший брат наш, то пойдем; потому что нельзя нам видеть лица того человека, если не будет с нами меньшого брата нашего.


    Греческий Библия
    ημεις
    2249 δε 1161 ειπαμεν ου 3739 3757 δυνησομεθα 1410 5695 καταβηναι 2597 5629 αλλ 235 ' ει 1488 5748 μεν 3303 ο 3588 3739 αδελφος 80 ημων 2257 ο 3588 3739 νεωτερος 3501 καταβαινει 2597 5719 μεθ 3326 ' ημων 2257 καταβησομεθα ου 3739 3757 γαρ 1063 δυνησομεθα 1410 5695 ιδειν 1492 5629 το 3588 προσωπον 4383 του 3588 ανθρωπου 444 του 3588 αδελφου 80 του 3588 νεωτερου μη 3361 οντος 5607 5752 μεθ 3326 ' ημων 2257
    Czech BKR
    44:26 Odpovмdмli jsme: Nemщћeme jнti,neћ bude-li bratr nбљ mladљн s nбmi, tedy pщjdeme; nebo bychom nemohli vidмti tvбшi toho muћe, nebyl-li by bratr nбљ nejmladљн s nбmi.

    Болгарская Библия

    44:26 ние казахме: Не можем да слезем. Ако най-младият ни брат е с нас, тогава ще слезем, защото не можем да видим лицето на човека, ако най-младият ни брат не е с нас.


    Croatian Bible

    44:26 Odgovorili smo: 'Ne moћemo onamo. Samo ako s nama poрe naљ najmlaрi brat, siжi жemo, jer ne smijemo pred onoga иovjeka ako ne bude s nama naљ najmlaрi brat.'


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(26) - 

    Ge 43:4,5 Lu 11:7


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    25-29

    С особенной трогательностью изображает
    Иуда преимущественную привязанность Иакова к Вениамину ввиду, особенно, потери Иосифа (последнее упоминание должно было особенно живо затронуть сердце Иосифа).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET