ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Бытие 50:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    50:24 И сказал Иосиф братьям своим: я умираю, но Бог посетит вас и выведет вас из земли сей в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 יוסף 3130 אל 413 אחיו 251 אנכי 595 מת 4191 ואלהים 430 פקד 6485 יפקד 6485 אתכם 853 והעלה 5927 אתכם 853 מן 4480 הארץ 776 הזאת 2063 אל 413 הארץ 776 אשׁר 834 נשׁבע 7650 לאברהם 85  ליצחק 3327  וליעקב׃ 3290
    Украинская Библия

    50:24 І сказав Йосип до братів своїх: Я вмираю, а Бог конче згадає вас, і виведе вас із цієї землі до Краю, якого присягнув був Авраамові, Ісакові та Якову.


    Ыйык Китеп
    50:24 Жусуп бир туугандарына мындай деди: «Менин ичер суум, көрөр күнүм аз калды, бирок Кудай силерге келип, силерди бул жерден алып чыгып, Ыбрайымга, Ыскакка жана Жакыпка убада кылган жерге жеткирет».

    Русская Библия

    50:24 И сказал Иосиф братьям своим: я умираю, но Бог посетит вас и выведет вас из земли сей в землю, о которой клялся Аврааму, Исааку и Иакову.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ιωσηφ 2501 τοις 3588 αδελφοις 80 αυτου 847 λεγων 3004 5723 εγω 1473 αποθνησκω 599 5719 επισκοπη δε 1161 επισκεψεται υμας 5209 ο 3588 3739 θεος 2316 και 2532 αναξει υμας 5209 εκ 1537 της 3588 γης 1093 ταυτης 3778 εις 1519 την 3588 γην 1093 ην 2258 3739 5713 ωμοσεν 3660 5656 ο 3588 3739 θεος 2316 τοις 3588 πατρασιν 3962 ημων 2257 αβρααμ 11 και 2532 ισαακ 2464 και 2532 ιακωβ 2384
    Czech BKR
    50:24 Mluvil potom Jozef bratшнm svэm: Jб tudнћ umru; Bщh pak jistotnм navљtнvн vбs, a vyvede vбs z zemм tйto do zemм, kterouћ pшisбhl Abrahamovi, Izбkovi a Jбkobovi.

    Болгарская Библия

    50:24 След това, Иосиф рече на братята си: Аз умирам; а Бог непременно ще ви посети, и ще ви заведе от тая земя в земята, за която се е клел на Авраама, Исака и Якова.


    Croatian Bible

    50:24 Napokon reиe Josip svojoj braжi: "Ja жu, evo, naskoro umrijeti. Ali жe se Bog, zacijelo, sjetiti vas i odvesti vas iz ove zemlje u zemlju љto ju je pod zakletvom obeжao Abrahamu, Izaku i Jakovu."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    :5; 3:19 Job 30:23 Ec 12:5,7 Ro 5:12 Heb 9:27


    Новой Женевской Библии

    (24) я умираю. Эта фраза говорит о связи между патриархами (49,21) и таким образом подчеркивает преемственность поколений в Израиле.

    выведет вас из земли сей. Слова, предвещающие исход из Египта (15,13.14).

    в землю, о которой клялся. На смертном одре Иосиф говорит об обетовании, данном патриархам.

    Аврааму, Исааку и Иакову. В первый раз имена всех трех патриархов упоминаются вместе; их эра закончилась, но надежда на обетования осталась.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    24-26

    По египетскому обычаю,
    тело Иосифа было бальзамировано и положено в саркофаге (евр. arou), обыкновенно делавшемся из дерева сикоморы — смолистой акации. Со смертью Иосифа евреи в Египте, поставленные, правда, на путь самостоятельного развития в целый народ с своеобразными национальными особенностями, лишились могущественной опоры своего почетного положения. Теперь им предстояла горькая жизнь в «доме рабства» (Исх.20:2).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET