
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Евреям 7:19 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: GEN - BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
7:19 ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ουδεν 3762 γαρ 1063 ετελειωσεν 5048 5656 ο 3588 νομος 3551 επεισαγωγη 1898 δε 1161 κρειττονος 2909 ελπιδος 1680 δι 1223 ης 3739 εγγιζομεν 1448 5719 τω 3588 θεω 2316
Украинская Библия
7:19 Бо не вдосконалив нічого Закон. Запроваджена ж краща надія, що нею ми наближуємось до Бога.
Ыйык Китеп 7:19 Себеби мыйзам эч нерсени жеткилеңдикке жеткирген жок. Бирок мурункудан жакшы эмүт берилүүдө, ал аркылуу биз Кудайга жакындайбыз.
Русская Библия
7:19 ибо закон ничего не довел до совершенства; но вводится лучшая надежда, посредством которой мы приближаемся к Богу.
Греческий Библия ουδεν 3762 γαρ 1063 ετελειωσεν 5048 5656 ο 3588 νομος 3551 επεισαγωγη 1898 δε 1161 κρειττονος 2909 ελπιδος 1680 δι 1223 ης 3739 εγγιζομεν 1448 5719 τω 3588 θεω 2316
Czech BKR 7:19 Nebo niиehoћ k dokonalosti nepшivedl Zбkon, ale na mнsto jeho uvedena lepљн nadмje, skrze niћ pшibliћujeme se k Bohu.
Болгарская Библия
7:19 (понеже законът не е усъвършенствувал нищо), и се въвежда една по-добра надежда, чрез която се приближаваме при Бога.
Croatian Bible
7:19 jer Zakon nije niљta priveo k savrљenstvu - a uvodi se bolja nada, po kojoj se pribliћujemo Bogu.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (19) - :11; 9:9 Ac 13:39 Ro 3:20,21; 8:3 Ga 2:16 Толковая Библия преемников А.Лопухина 18-19 Подтверждается условие, в силу которого являлась неизбежною замена священства и закона Ааронова новым по чину Мелхиседека, высказанное в 11 -12 ст. Ветхозаветные закон и священство действительно исчерпали свое условное, ограниченное, временное значение и достигли своей цели и конца - замены лучшею надеждою и лучшими средствами приближения к Богу. - Отменение прежде бывшей заповеди состоялось по причине ее немощи, которая создавалась и ее существенным содержанием (жертвоприношениями, как не вполне достаточными средствами оправдания людей), и еще более - людским несовершенством и нравственным их одичанием, для уврачевания которого все множество предписаний Ветхозаветного закона не имело внутренней оживляющей благодатной силы, свойственной закону и благодати Христовой. Эта немощь Ветхозаветного закона перешла в бесполезность, когда наступило предопределенное Богом и достигнутое развитием человечества время замены его лучшим и совершеннейшим.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|