ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 20:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    20:3 Но на другой день Пасхор выпустил Иеремию из колоды, и Иеремия сказал ему: не 'Пасхор' нарек Господь имя тебе, но 'Магор Миссавив'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויהי
    1961 ממחרת 4283 ויצא 3318 פשׁחור 6583 את 853 ירמיהו 3414 מן 4480 המהפכת 4115 ויאמר 559 אליו 413 ירמיהו 3414 לא 3808 פשׁחור 6583 קרא 7121 יהוה 3068 שׁמך 8034 כי 3588 אם 518 מגור  מסביב׃ 4036  
    Украинская Библия

    20:3 І сталося наступного дня, і вивів Пашхур Єремію з в'язниці, а Єремія промовив до нього: Не Пашхур Господь дав ім'я тобі, а тільки Маґор-Міссавів.


    Ыйык Китеп
    20:3 Бирок экинчи күнү Пашкур Жеремияны көзөнөк жыгачтан чыгарды. Ошондо Жеремия ага: «Теңир сага Пашкур деген ысым берген эмес, Ал сага Магор Мисабип деген ысым берген», – деди.

    Русская Библия

    20:3 Но на другой день Пасхор выпустил Иеремию из колоды, и Иеремия сказал ему: не 'Пасхор' нарек Господь имя тебе, но 'Магор Миссавив'.


    Греческий Библия
    και
    2532 εξηγαγεν 1806 5627 πασχωρ τον 3588 ιερεμιαν 2408 εκ 1537 του 3588 καταρρακτου και 2532 ειπεν 2036 5627 αυτω 846 ιερεμιας ουχι 3780 πασχωρ εκαλεσεν 2564 5656 κυριος 2962 το 3588 ονομα 3686 σου 4675 αλλ 235 ' η 2228 1510 5753 3739 3588 μετοικον
    Czech BKR
    20:3 Stalo se pak nazejtшн, kdyћ vyvedl Paschur Jeremiбљe z vмzenн, ћe шekl jemu Jeremiбљ: Nenazval Hospodin jmйna tvйho Paschur, ale Magor missabib.

    Болгарская Библия

    20:3 А на утринта Пасхор извади Еремия от кладата. Тогава Еремия му рече: Господ не те нарече Пасхор, но Магор-мисавив*.


    Croatian Bible

    20:3 A kad sutradan Paљhur pusti Jeremiju iz klada, reиe mu Jeremija: "Jahve te viљe ne zove Paљhur veж 'Uћas odasvud'.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    Ac 4:5-7; 16:30,35-39


    Новой Женевской Библии

    (3) Магор Миссавив. Символически переименованный Иеремией Пасхор, не принимающий спасительных слов пророка, уподоблен злейшим врагам Иудеи (см. 26,7-9).

    царя Вавилонского. Возможно, Навуходоносор уже приближается и наступает время первого завоевания Иудеи - 605 г. до Р.Х. (см. Введение: Автор; Время и обстоятельства написания).


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    3

    Господь таинственно теперь нарекает злому священнику новое имя, вполне отвечающее ожидающей его печальной участи. Это знак того, что судьба Пасхора, указанная в значении нового его имени, не может уже быть изменена.

    7–18 Оскорбления, каким подвергся пророк, заставляют его снова жаловаться на свою судьбу. Он даже решился было вовсе перестать пророчествовать, но не мог привести свое решение в осуществление. Господь побуждает его продолжать свое служение и, в надежде на Его помощь, пророк высказывает свою уверенность в погибели его врагов. Но вскоре человеческая немощь опять дает знать о себе и пророк проклинает день своего рождения.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET