ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 16:21
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:21 С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    απο
    575 τοτε 5119 ηρξατο 756 5662 ο 3588 ιησους 2424 δεικνυειν 1166 5721 τοις 3588 μαθηταις 3101 αυτου 846 οτι 3754 δει 1163 5904 αυτον 846 απελθειν 565 5629 εις 1519 ιεροσολυμα 2414 και 2532 πολλα 4183 παθειν 3958 5629 απο 575 των 3588 πρεσβυτερων 4245 και 2532 αρχιερεων 749 και 2532 γραμματεων 1122 και 2532 αποκτανθηναι 615 5683 και 2532 τη 3588 τριτη 5154 ημερα 2250 εγερθηναι 1453 5683
    Украинская Библия

    16:21 ¶ Із того часу Ісус став виказувати Своїм учням, що Він мусить іти до Єрусалиму, і постраждати багато від старших, і первосвящеників, і книжників, і вбитому бути, і воскреснути третього дня.


    Ыйык Китеп
    16:21 Ошол мезгилден тартып, Ыйса өзүнүн Иерусалимге баруусу, аксакалдар, башкы ыйык кызмат кылуучулар жана мыйзам окутуучулардын колунан көп азап чегүүсү, өлтүрүлүүсү, эчүнчү күнү тирилүүсү керектигин шакирттерине айта баштады.

    Русская Библия

    16:21 С того времени Иисус начал открывать ученикам Своим, что Ему должно идти в Иерусалим и много пострадать от старейшин и первосвященников и книжников, и быть убиту, и в третий день воскреснуть.


    Греческий Библия
    απο
    575 τοτε 5119 ηρξατο 756 5662 ο 3588 ιησους 2424 δεικνυειν 1166 5721 τοις 3588 μαθηταις 3101 αυτου 846 οτι 3754 δει 1163 5904 αυτον 846 απελθειν 565 5629 εις 1519 ιεροσολυμα 2414 και 2532 πολλα 4183 παθειν 3958 5629 απο 575 των 3588 πρεσβυτερων 4245 και 2532 αρχιερεων 749 και 2532 γραμματεων 1122 και 2532 αποκτανθηναι 615 5683 και 2532 τη 3588 τριτη 5154 ημερα 2250 εγερθηναι 1453 5683
    Czech BKR
    16:21 A od tй chvнle poиal Jeћнљ oznamovati uиedlnнkщm svэm, ћe musн jнti do Jeruzalйma, a mnoho trpмti od starљнch a pшednнch knмћн a od zбkonnнkщ, a zabit bэti, a tшetнho dne z mrtvэch vstбti.

    Болгарская Библия

    16:21 От тогава Исус почна да известява на учениците Си, че трябва да отиде в Ерусалим, и много да пострада от старейшините, главните свещеници и книжниците, и да бъде убит, и на третия ден да бъде възкресен.


    Croatian Bible

    16:21 Otada poиe Isus upuжivati uиenike kako treba da poрe u Jeruzalem, da mnogo pretrpi od starjeљina, glavara sveжeniиkih i pismoznanaca, da bude ubijen i treжi dan da uskrsne.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(21) - 

    Mt 17:22,23; 20:17-19,28; 26:2 Mr 8:31; 9:31,32; 10:32-34


    Новой Женевской Библии

    (21) С того времени. Эта фраза (см. также 4,17) отмечает новую фазу служения Иисуса. Матфей переходит от изложения публичных проповедей Царства в Галилее к подробным разъяснениям, которые Иисус дает ученикам, - о Его смерти и воскресении, о природе Его мессианства и их ученичества (Ин. 6,15).

    24 См. ком. к 10,38. Иисус выдвигает требование "отвергнуться себя". Чтобы стать учениками, необходимо полностью оставить стремления к успеху, комфорту, почестям, власти.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    21

    (Мк VIII:31; Лк IX:22). Галилейское служение Христа простому народу теперь окончилось. — Слово «старейшины» или «пресвитеры» первоначально прилагалось к таким старым людям, которые могли быть в совете пригодными представителями остального народонаселения. Но задолго до времени Христа название перестало означать возраст и сделалось названием должности. Оно означало лиц, которые считались пригодными, по своему высокому или влиятельному положению в обществе, войти в состав сената. Старейшины Синедриона были, без сомнения, главными лицами в государстве. Они были как бы шейхами народа. Слово «шейх» значит «старик».


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET