ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Матфей 16:28
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    16:28 Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αμην
    281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 εισιν 1526 5748 τινες 5100 των 3588 ωδε 5602 εστηκοτων 2476 5761 οιτινες 3748 ου 3756 μη 3361 γευσωνται 1089 5667 θανατου 2288 εως 2193 αν 302 ιδωσιν 1492 5632 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ερχομενον 2064 5740 εν 1722 τη 3588 βασιλεια 932 αυτου 846
    Украинская Библия

    16:28 Поправді кажу вам, що деякі з тут-о приявних не скуштують смерти, аж поки не побачать Сина Людського, що йде в Царстві Своїм.


    Ыйык Китеп
    16:28 Силерге чындыкты айтып коёюн, бул жерде тургандардын күү бирөөлөрү өз Падышачылыгы менен келген
    Адам Уулун көрмөйүнчө, өлүшпөйт».
    Русская Библия

    16:28 Истинно говорю вам: есть некоторые из стоящих здесь, которые не вкусят смерти, как уже увидят Сына Человеческого, грядущего в Царствии Своем.


    Греческий Библия
    αμην
    281 λεγω 3004 5719 υμιν 5213 εισιν 1526 5748 τινες 5100 των 3588 ωδε 5602 εστηκοτων 2476 5761 οιτινες 3748 ου 3756 μη 3361 γευσωνται 1089 5667 θανατου 2288 εως 2193 αν 302 ιδωσιν 1492 5632 τον 3588 υιον 5207 του 3588 ανθρωπου 444 ερχομενον 2064 5740 εν 1722 τη 3588 βασιλεια 932 αυτου 846
    Czech BKR
    16:28 Amen pravнm vбm: Jsou nмkteшн z stojнcнch tuto, kteшнћ neokusн smrti, aћ i uzшн Syna иlovмka, pшichбzejнcнho v krбlovstvн svйm.

    Болгарская Библия

    16:28 Истина ви казвам: Има някои от стоящите тука, които никак няма да вкусят смърт докле не видят Човешкия Син идещ в царството Си.


    Croatian Bible

    16:28 "Zaista, kaћem vam, neki od ovdje nazoиnih neжe okusiti smrti dok ne vide Sina Иovjeиjega gdje dolazi sa svojim kraljevstvom."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(28) - 

    Mr 9:1 Lu 9:27


    Новой Женевской Библии

    (28) не вкусят смерти. См. ком. к Мк. 9,1.

    грядущего. Подразумевается, скорее всего, совокупность событий, относящихся к восхождению Иисуса на престол владычества, в частности - Его воскресение, вознесение и ниспослание Духа. Все это случилось до того, как умер последний из Его учеников. Такой контекст включает и преображение.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    28

    (Мк IX:1; Лк IX:27). У Марка и Матфея выражения почти сходны; у Луки несколько иначе. Смысл изречений понятен. Не как земной
    царь, но как небесный, после гонения, страданий и смерти, Христос войдет в славу Свою. Некоторые из слушавших Его лиц доживут до этого, будут свидетелями Его страданий, смерти и воскресения. Нет надобности говорить, как это предсказание Христа исполнилось, и притом с буквальною точностью.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET