19:9 І збере чистий чоловік попіл тієї ялівки, і покладе поза табором в чистому місці, і буде це для громади Ізраїлевих синів на сховок для очищальної води, це жертва за гріх.
Ыйык Китеп 19:9 Анан таза адам өрттөлгөн кунажындын күлүн чогултуп, стандын сыртындагы таза жерге койсун. Ал Ысрайыл уулдарынын жамааты эчүн, тазартуучу суу эчүн сакталсын. Бул – күнөө эчүн чалынган курмандык.
Русская Библия
19:9 Тогава един чист човек да събере пепелта от юницата и да тури вън от стана на чисто място; и пепелта да се пази за обществото израилтяни, за да се направи с нея вода за очищение от грях. Croatian Bible
19:9 A jedan иist иovjek neka pokupi pepeo od junice pa ga pohrani izvan tabora na иisto mjesto da se иuva izraelskoj zajednici za vodu oиiљжenja. To je ћrtva okajnica. Сокровища Духовных Знаний
(9) вне стана. Христос, "дабы освятить людей Кровию Своею, пострадал вне врат", т.е. вне стана (Евр.13,11-13); обряд омовения и очищения символизировал Его смерть.