TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле. Еврейский / Греческий лексикон Стронга צדיק 6662 לעולם 5769 בל 1077 ימוט 4131 ורשׁעים 7563 לא 3808 ישׁכנו 7931 ארץ׃ 776 Украинская Библия 10:30 Повік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі. Ыйык Китеп 10:30 Адил адам түбөлүккө олку-солку болбойт, мыйзамсыздар болсо жер эстүндө калышпайт. Русская Библия 10:30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле. Греческий Библия δικαιος 1342 τον 3588 αιωνα 165 ουκ 3756 ενδωσει ασεβεις 765 δε 1161 ουκ 3756 οικησουσιν γην 1093 Czech BKR 10:30 Spravedlivэ na vмky se nepohne, bezboћnн pak nebudou bydliti v zemi. Болгарская Библия 10:30 Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята, Croatian Bible 10:30 Pravednik se neжe nikad pokolebati, a opakih жe nestati s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :25 Ps 16:8; 37:22,28,29; 112:6; 125:1 Ro 8:35-39 2Pe 1:10,11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 27-30 . Повторяются не раз высказанные мысли о различном до противоположности жребии праведных и нечестивых (ср. III:2; IX:11; сн. Иов VIII:13; Пс CIX:6).
10:30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле. Еврейский / Греческий лексикон Стронга צדיק 6662 לעולם 5769 בל 1077 ימוט 4131 ורשׁעים 7563 לא 3808 ישׁכנו 7931 ארץ׃ 776 Украинская Библия 10:30 Повік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі. Ыйык Китеп 10:30 Адил адам түбөлүккө олку-солку болбойт, мыйзамсыздар болсо жер эстүндө калышпайт. Русская Библия 10:30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле. Греческий Библия δικαιος 1342 τον 3588 αιωνα 165 ουκ 3756 ενδωσει ασεβεις 765 δε 1161 ουκ 3756 οικησουσιν γην 1093 Czech BKR 10:30 Spravedlivэ na vмky se nepohne, bezboћnн pak nebudou bydliti v zemi. Болгарская Библия 10:30 Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята, Croatian Bible 10:30 Pravednik se neжe nikad pokolebati, a opakih жe nestati s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :25 Ps 16:8; 37:22,28,29; 112:6; 125:1 Ro 8:35-39 2Pe 1:10,11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 27-30 . Повторяются не раз высказанные мысли о различном до противоположности жребии праведных и нечестивых (ср. III:2; IX:11; сн. Иов VIII:13; Пс CIX:6).
10:30 Повік праведний не захитається, а безбожники не поживуть на землі. Ыйык Китеп 10:30 Адил адам түбөлүккө олку-солку болбойт, мыйзамсыздар болсо жер эстүндө калышпайт. Русская Библия 10:30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле. Греческий Библия δικαιος 1342 τον 3588 αιωνα 165 ουκ 3756 ενδωσει ασεβεις 765 δε 1161 ουκ 3756 οικησουσιν γην 1093 Czech BKR 10:30 Spravedlivэ na vмky se nepohne, bezboћnн pak nebudou bydliti v zemi. Болгарская Библия 10:30 Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята, Croatian Bible 10:30 Pravednik se neжe nikad pokolebati, a opakih жe nestati s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :25 Ps 16:8; 37:22,28,29; 112:6; 125:1 Ro 8:35-39 2Pe 1:10,11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 27-30 . Повторяются не раз высказанные мысли о различном до противоположности жребии праведных и нечестивых (ср. III:2; IX:11; сн. Иов VIII:13; Пс CIX:6).
10:30 Праведник во веки не поколеблется, нечестивые же не поживут на земле. Греческий Библия δικαιος 1342 τον 3588 αιωνα 165 ουκ 3756 ενδωσει ασεβεις 765 δε 1161 ουκ 3756 οικησουσιν γην 1093 Czech BKR 10:30 Spravedlivэ na vмky se nepohne, bezboћnн pak nebudou bydliti v zemi. Болгарская Библия 10:30 Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята, Croatian Bible 10:30 Pravednik se neжe nikad pokolebati, a opakih жe nestati s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :25 Ps 16:8; 37:22,28,29; 112:6; 125:1 Ro 8:35-39 2Pe 1:10,11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 27-30 . Повторяются не раз высказанные мысли о различном до противоположности жребии праведных и нечестивых (ср. III:2; IX:11; сн. Иов VIII:13; Пс CIX:6).
10:30 Праведният никога няма да се поклати, А нечестивите няма да населят земята, Croatian Bible 10:30 Pravednik se neжe nikad pokolebati, a opakih жe nestati s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :25 Ps 16:8; 37:22,28,29; 112:6; 125:1 Ro 8:35-39 2Pe 1:10,11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 27-30 . Повторяются не раз высказанные мысли о различном до противоположности жребии праведных и нечестивых (ср. III:2; IX:11; сн. Иов VIII:13; Пс CIX:6).
10:30 Pravednik se neжe nikad pokolebati, a opakih жe nestati s lica zemlje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (30) - :25 Ps 16:8; 37:22,28,29; 112:6; 125:1 Ro 8:35-39 2Pe 1:10,11 Толковая Библия преемников А.Лопухина 27-30 . Повторяются не раз высказанные мысли о различном до противоположности жребии праведных и нечестивых (ср. III:2; IX:11
VERSE (30) - :25 Ps 16:8; 37:22,28,29; 112:6; 125:1 Ro 8:35-39 2Pe 1:10,11
:25 Ps 16:8; 37:22,28,29; 112:6; 125:1 Ro 8:35-39 2Pe 1:10,11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ