TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 15:24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארח 734 חיים 2416 למעלה 4605 למשׂכיל 7919 למען 4616 סור 5493 משׁאול 7585 מטה׃ 4295 Украинская Библия 15:24 ¶ Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу. Ыйык Китеп 15:24 Төмөн жактагы өлгөндөр жаткан жайга түшпөс эчүн, акылмандын өмүр жолу жогору кетет. Русская Библия 15:24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. Греческий Библия οδοι 3598 ζωης 2222 διανοηματα 1270 συνετου ινα 2443 εκκλινας εκ 1537 του 3588 αδου 86 σωθη 4982 5686 Czech BKR 15:24 Cesta ћivota vysoko jest rozumnйmu proto, aby se uchэlil od pekla dole. Болгарская Библия 15:24 За разумния пътят на живота върви нагоре, За да се отклони от ада долу. Croatian Bible 15:24 Razumnu иovjeku put ћivota ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Pr 6:23 Ps 16:11; 139:24 Jer 21:8 Mt 7:14 Joh 14:6
15:24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ארח 734 חיים 2416 למעלה 4605 למשׂכיל 7919 למען 4616 סור 5493 משׁאול 7585 מטה׃ 4295 Украинская Библия 15:24 ¶ Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу. Ыйык Китеп 15:24 Төмөн жактагы өлгөндөр жаткан жайга түшпөс эчүн, акылмандын өмүр жолу жогору кетет. Русская Библия 15:24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. Греческий Библия οδοι 3598 ζωης 2222 διανοηματα 1270 συνετου ινα 2443 εκκλινας εκ 1537 του 3588 αδου 86 σωθη 4982 5686 Czech BKR 15:24 Cesta ћivota vysoko jest rozumnйmu proto, aby se uchэlil od pekla dole. Болгарская Библия 15:24 За разумния пътят на живота върви нагоре, За да се отклони от ада долу. Croatian Bible 15:24 Razumnu иovjeku put ћivota ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Pr 6:23 Ps 16:11; 139:24 Jer 21:8 Mt 7:14 Joh 14:6
15:24 ¶ Путь життя для премудрого угору, щоб віддалюватись від шеолу внизу. Ыйык Китеп 15:24 Төмөн жактагы өлгөндөр жаткан жайга түшпөс эчүн, акылмандын өмүр жолу жогору кетет. Русская Библия 15:24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. Греческий Библия οδοι 3598 ζωης 2222 διανοηματα 1270 συνετου ινα 2443 εκκλινας εκ 1537 του 3588 αδου 86 σωθη 4982 5686 Czech BKR 15:24 Cesta ћivota vysoko jest rozumnйmu proto, aby se uchэlil od pekla dole. Болгарская Библия 15:24 За разумния пътят на живота върви нагоре, За да се отклони от ада долу. Croatian Bible 15:24 Razumnu иovjeku put ћivota ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Pr 6:23 Ps 16:11; 139:24 Jer 21:8 Mt 7:14 Joh 14:6
15:24 Путь жизни мудрого вверх, чтобы уклониться от преисподней внизу. Греческий Библия οδοι 3598 ζωης 2222 διανοηματα 1270 συνετου ινα 2443 εκκλινας εκ 1537 του 3588 αδου 86 σωθη 4982 5686 Czech BKR 15:24 Cesta ћivota vysoko jest rozumnйmu proto, aby se uchэlil od pekla dole. Болгарская Библия 15:24 За разумния пътят на живота върви нагоре, За да се отклони от ада долу. Croatian Bible 15:24 Razumnu иovjeku put ћivota ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Pr 6:23 Ps 16:11; 139:24 Jer 21:8 Mt 7:14 Joh 14:6
15:24 За разумния пътят на живота върви нагоре, За да се отклони от ада долу. Croatian Bible 15:24 Razumnu иovjeku put ћivota ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Pr 6:23 Ps 16:11; 139:24 Jer 21:8 Mt 7:14 Joh 14:6
15:24 Razumnu иovjeku put ћivota ide gore, da izmakne carstvu smrti koje je dolje. Сокровища Духовных Знаний VERSE (24) - Pr 6:23 Ps 16:11; 139:24 Jer 21:8 Mt 7:14 Joh 14:6
VERSE (24) - Pr 6:23 Ps 16:11; 139:24 Jer 21:8 Mt 7:14 Joh 14:6
Pr 6:23 Ps 16:11; 139:24 Jer 21:8 Mt 7:14 Joh 14:6
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ