
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 21:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
21:18 Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного--лукавый.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга כפר 3724 לצדיק 6662 רשׁע 7563 ותחת 8478 ישׁרים 3477 בוגד׃ 898
Украинская Библия
21:18 ¶ Безбожний то викуп за праведного, а лукавий за щирого.
Ыйык Китеп 21:18 Адил адамдын кунуна мыйзамсыз адам кетет, арамдыгы жок адамдын кунуна амалкөй адам кетет.
Русская Библия
21:18 Выкупом будет за праведного нечестивый и за прямодушного--лукавый.
Греческий Библия περικαθαρμα δε 1161 δικαιου 1342 ανομος 459
Czech BKR 21:18 Vэplatou za spravedlivйho bude bezboћnэ, a za upшнmй oљemetnэ.
Болгарская Библия
21:18 Нечестивият ще бъде откуп за праведния, И коварният наместо праведните.
Croatian Bible
21:18 Opak иovjek otkup je za pravednika, i bezboћnik stupa na mjesto pravednog.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Pr 11:8 Isa 43:3,4; 53:4,5; 55:8,9 1Pe 3:18 Новой Женевской Библии
(18) Выкупом. См. 11,8; Исх.21,28-30. Выкуп - сумма, выплачиваемая в качестве погашения долга. Однако в приведенной пословице, по всей вероятности, это слово используется в более общем смысле как указание на выбор между оправданием и осуждением. Вряд ли здесь имеется в виду страдание, переносимое во искупление чужой вины, хотя прообраз страдающего раба (Ис.53) и его исполнение во Христе придают новый смысл данному стиху.
19 См. ст. 9 и ком.; 19,13.
21 Цели и результаты мудрости представлены здесь в понятиях, характеризующих общественные отношения.
правду. Справедливые взаимоотношения.
22 См. 16,32. Грубая сила не может заменить мудрость. Образы данного стиха напоминают о духовном воинстве из 2Кор.10,4.
23 См. 13,3; 15,23; 18,13.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|