King James Bible Adam Clarke Bible Commentary Martin Luther's Writings Wesley's Sermons and Commentary Neurosemantics Audio / Video Bible Evolution Cruncher Creation Science Vincent New Testament Word Studies KJV Audio Bible Family videogames Christian author Godrules.NET Main Page Add to Favorites Godrules.NET Main Page

PARALLEL BIBLE - John 19:21


CHAPTERS: John 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21     

VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

TEXT: BIB   |   AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB


ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE

King James Bible - John 19:21

Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

World English Bible

The chief priests of the Jews therefore said to Pilate, "Don't write, 'The King of the Jews,' but, 'he said, I am King of the Jews.'"

Douay-Rheims - John 19:21

Then the chief priests of the Jews said to Pilate: Write not, The King of the Jews; but that he said, I am the King of the Jews.

Webster's Bible Translation

Then said the chief priests of the Jews to Pilate, Write not, The King of the Jews; but that he said, I am King of the Jews.

Greek Textus Receptus


ελεγον
3004 5707 V-IAI-3P ουν 3767 CONJ τω 3588 T-DSM πιλατω 4091 N-DSM οι 3588 T-NPM αρχιερεις 749 N-NPM των 3588 T-GPM ιουδαιων 2453 A-GPM μη 3361 PRT-N γραφε 1125 5720 V-PAM-2S ο 3588 T-NSM βασιλευς 935 N-NSM των 3588 T-GPM ιουδαιων 2453 A-GPM αλλ 235 CONJ οτι 3754 CONJ εκεινος 1565 D-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S βασιλευς 935 N-NSM ειμι 1510 5748 V-PXI-1S των 3588 T-GPM ιουδαιων 2453 A-GPM

SEV Biblia, Chapter 19:21

Y decían a Pilato los sumo sacerdotes de los judíos: No escribas, Rey de los Judíos; sino, que l dijo: YO SOY Rey de los Judíos.

John Gill's Bible Commentary

Ver. 21. Then said the
chief priests of the Jews to Pilate , etc.] Who were not only informed of this inscription, but might read it themselves, for they were present at the crucifying of Christ, and mocked at him as he hung on the tree; these, when they read the title, were greatly offended at it, partly because it was doing too great an honour to Jesus to call him the King of the Jews: and partly because it fixed a public brand of infamy upon their nation, that a king of theirs should be crucified: wherefore they went to Pilate and addressed him, saying, write not the King of the Jews : because they did not own him for their king, which this title seemed to suggest, nor had he in their opinion any right to such a character; wherefore they desired that in the room of these words he would be pleased to put the following, but that he said, I am King of the Jews ; that so he might be thought to be a seditious person and a traitor; one that laid claim to the temporal crown and kingdom of Israel, and one that suffered justly for attempts of that kind.

Matthew Henry Commentary

Verses 19-30 - Here are some remarkable circumstances of
Jesus' death, more full related than before. Pilate would not gratify the chief priests by allowing the writing to be altered; which was doubtless owing to secret power of God upon his heart, that this statement of our Lord' character and authority might continue. Many things done by the Roma soldiers were fulfilments of the prophecies of the Old Testament. All things therein written shall be fulfilled. Christ tenderly provided for his mother at his death. Sometimes, when God removes one comfort from us, he raises up another for us, where we looked not for it. Christ' example teaches all men to honour their parents in life and death; to provide for their wants, and to promote their comfort by every means in their power. Especially observe the dying word wherewith Jesus breathe out his soul. It is finished; that is, the counsels of the Fathe concerning his sufferings were now fulfilled. It is finished; all the types and prophecies of the Old Testament, which pointed at the sufferings of the Messiah, were accomplished. It is finished; the ceremonial law is abolished; the substance is now come, and all the shadows are done away. It is finished; an end is made of transgressio by bringing in an everlasting righteousness. His sufferings were no finished, both those of his soul, and those of his body. It is finished; the work of man's redemption and salvation is now completed His life was not taken from him by force, but freely given up.


Greek Textus Receptus


ελεγον
3004 5707 V-IAI-3P ουν 3767 CONJ τω 3588 T-DSM πιλατω 4091 N-DSM οι 3588 T-NPM αρχιερεις 749 N-NPM των 3588 T-GPM ιουδαιων 2453 A-GPM μη 3361 PRT-N γραφε 1125 5720 V-PAM-2S ο 3588 T-NSM βασιλευς 935 N-NSM των 3588 T-GPM ιουδαιων 2453 A-GPM αλλ 235 CONJ οτι 3754 CONJ εκεινος 1565 D-NSM ειπεν 2036 5627 V-2AAI-3S βασιλευς 935 N-NSM ειμι 1510 5748 V-PXI-1S των 3588 T-GPM ιουδαιων 2453 A-GPM


CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42

PARALLEL VERSE BIBLE

God Rules.NET