SEV Biblia, Chapter 19:13
Entonces Pilato, oyendo este dicho, llev fuera a Jess, y se sent en el tribunal en el lugar que se dice el Enlosado, y en hebreo Gabata.
Clarke's Bible Commentary - John 19:13
Verse 13. The Pavement] liqostrwton, literally, a stone pavement: probably it was that place in the open court where the chair of justice was set, for the prefects of provinces always held their courts of justice in the open air, and which was paved with stones of various colours, like that of Ahasuerus, Esth. i. 6, of red, blue, white, and black marble; what we still term Mosaic work, or something in imitation of it; such as the Roman pavements frequently dug up in this and other countries, where the Romans have had military stations. Gabbatha.] That is, an elevated place; from hbg gabah, high, raised up; and it is very likely that the judgment seat was considerably elevated in the court, and that the governor went up to it by steps; and perhaps these very steps were what was called the Pavement. John does not say that Lithostroton, or the Pavement, is the meaning of the word Gabbatha; but that the place was called so in the Hebrew. The place was probably called Lithostroton, or the Pavement: the seat of judgment, Gabbatha, the raised or elevated place.
In several MSS. and versions, the scribes not understanding the Hebrew word, wrote it variously, Gabbatha, Gabatha, Kapphatha, Kappata, Gennetha, Gennaesa, and Gennesar. Lightfoot conjectures that the pavement here means the room Gazith in the temple, in which the grand council, called the Sanhedrin, held their meetings.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 13. When Pilate therefore heard that saying , etc.] Of the Jews, that a freeing of Jesus would show an unfriendliness to Caesar; and gave very broad hints that they would accuse him to Caesar of treachery and unfaithfulness, in letting go a man, that made pretensions to be a king in his territories; and knowing well the jealousies and suspicions of Tiberius, and fearing lest it would turn to his own disrepute and disadvantage, immediately he brought Jesus forth out of the judgment hall, the place where he had been examined in; not to declare his innocence, nor to move their pity, nor to release him, but to pass sentence on him. And he sat down in the judgment seat : for that purpose. He had sat but little all this while, but was continually going in and out to examine Jesus, and converse with the Jews; but he now takes his place, and sits down as a judge, in order to give the finishing stroke to this affair; and where he sat down, was in the place that is called the pavement, but in the Hebrew, Gabbatha .
This place, in the Greek tongue, was called Lithostrotos; or the pavement of stones, as the Syriac version renders it: it is thought to be the room Gazith, in which the sanhedrim sat in the temple when they tried capital causes f698 ; and it was so called, because it was paved with smooth, square, hewn stones: it was in the north part; half of it was holy, and half of it common; and it had two doors, one for that part which was holy, and another for that which was common; and in that half which was common the sanhedrim sat f699 .
So that into this part of it, and by this door, Pilate, though a Gentile, might enter. This place, in the language of the Jews, who at this time spoke Syriac, was Gabbatha, front its height, as it should seem; though the Syriac and Persic versions read Gaphiphtha, which signifies a fence, or an enclosure. Mention is made in the Talmud of the upper Gab in the mountain of the house; but whether the same with this Gabbaths, and whether this is the same with the chamber Gazith, is not certain. The Septuagint use the same word as John here does, and call by the same name the pavement of the temple on which the Israelites felt and worshipped God, ( 2 Chronicles 7:3).
Matthew Henry Commentary
Verses 1-18 - Little did Pilate think with what holy regard these sufferings of Christ would, in after-ages, be thought upon and spoken of by the bes and greatest of men. Our Lord Jesus came forth, willing to be expose to their scorn. It is good for every one with faith, to behold Chris Jesus in his sufferings. Behold him, and love him; be still lookin unto Jesus. Did their hatred sharpen their endeavours against him? an shall not our love for him quicken our endeavours for him and his kingdom? Pilate seems to have thought that Jesus might be some perso above the common order. Even natural conscience makes men afraid of being found fighting against God. As our Lord suffered for the sin both of Jews and Gentiles, it was a special part of the counsel of Divine Wisdom, that the Jews should first purpose his death, and the Gentiles carry that purpose into effect. Had not Christ been thu rejected of men, we had been for ever rejected of God. Now was the So of man delivered into the hands of wicked and unreasonable men. He wa led forth for us, that we might escape. He was nailed to the cross, a a Sacrifice bound to the altar. The Scripture was fulfilled; he did no die at the altar among the sacrifices, but among criminals sacrifice to public justice. And now let us pause, and with faith look upo Jesus. Was ever sorrow like unto his sorrow? See him bleeding, see his dying, see him and love him! love him, and live to him!
Greek Textus Receptus
ο 3588 T-NSM ουν 3767 CONJ πιλατος 4091 N-NSM ακουσας 191 5660 V-AAP-NSM τουτον 5126 D-ASM τον 3588 T-ASM λογον 3056 N-ASM ηγαγεν 71 5627 V-2AAI-3S εξω 1854 ADV τον 3588 T-ASM ιησουν 2424 N-ASM και 2532 CONJ εκαθισεν 2523 5656 V-AAI-3S επι 1909 PREP του 3588 T-GSN βηματος 968 N-GSN εις 1519 PREP τοπον 5117 N-ASM λεγομενον 3004 5746 V-PPP-ASM λιθοστρωτον 3038 A-ASN εβραιστι 1447 ADV δε 1161 CONJ γαββαθα 1042 N-PRI
Vincent's NT Word Studies
13. That saying (touton ton logon). The best texts read twn logwn toutwn, these words. He was afraid of an accusation at Rome before Tiberius, an accusation which could be justified by his misrule.Judgment-seat (bhmatov). See on Acts vii. 5. The best texts omit the article, which may indicate that the tribunal was an improvised one. The Pavement (Liqostrwton). From liqov, stone, and strwtov, strewn or spread.
Gabbatha. From the Hebrew gab, "back," and meaning, therefore, a raised place. Thus the Aramaic term is not a translation of the Greek term, which indicates that the place, wherever it was, was distinguished by a mosaic or tessellated pavement. Suetonius relates that Julius Caesar used to carry about with him on his expeditions a portable tessellated pavement for his tribunal. It is not likely, however, that there is any allusion to such a practice here. Westcott explains Gabbatha as the ridge of the house.