SEV Biblia, Chapter 5:9
Y luego aquel hombre fue sano, y tom su lecho, y anduvo. Y era sbado aquel día.
Clarke's Bible Commentary - John 5:9
Verse 9. The same day was the sabbath.] Mr. Toynard supposes that this miracle was wrought on the 11th of Nisan, the sabbath before the passover, which was celebrated the 14th of Nisan, or 28th of March. But why did our Lord command this man to carry his bed on the sabbath, as the law prohibited all servile work, and especially the carrying of burthens? See Exod. xx. 8; Jeremiah xvii. 21; Neh. xiii. 15. To this it may be answered, 1. The man was a poor man, and if he had left his bed he might have lost it; and he could not have conveniently watched it till the next morning. Christ showed by this that he was Lord of the sabbath: see Matt. xii. 8. 3. This was not contrary to the spirit of the law: the sabbath was made to honour God in, and this was a public monument of his power and goodness. 4. It was consistent with the wisdom of Christ to do his miracles so that they might be seen and known by a multitude of people, and especially in Jerusalem, which was the capital of the country, and the center of the Jewish religion; and this very circumstance of the healed man carrying his bed on the sabbath day must call the attention of many to this matter, and cause the miracle to be more generally known.
John Gill's Bible Commentary
Ver. 9. And immediately the man was made whole , etc.] As soon as ever the words were spoken by Christ, such power went with them, as restored the man to perfect health; and he finding himself to be quite well, rose up directly: and took up his bed and walked ; which may be expressive of a sinners rising from the bed of sin, and taking up the cross, or carrying the body of sin and death with him; and walking by faith in Christ, as he has received him: and on the same day was the sabbath ; which is remarked, for the sake of what follows.
Matthew Henry Commentary
Verses 1-9 - We are all by nature impotent folk in spiritual things, blind, halt and withered; but full provision is made for our cure, if we attend to it. An angel went down, and troubled the water; and what disease soeve it was, this water cured it, but only he that first stepped in ha benefit. This teaches us to be careful, that we let not a season sli which may never return. The man had lost the use of his limb thirty-eight years. Shall we, who perhaps for many years have scarcel known what it has been to be a day sick, complain of one wearisom night, when many others, better than we, have scarcely known what it has been to be a day well? Christ singled this one out from the rest Those long in affliction, may comfort themselves that God keeps accoun how long. Observe, this man speaks of the unkindness of those abou him, without any peevish reflections. As we should be thankful, so we should be patient. Our Lord Jesus cures him, though he neither aske nor thought of it. Arise, and walk. God's command, Turn and live; Make ye a new heart; no more supposes power in us without the grace of God his distinguishing grace, than this command supposed such power in the impotent man: it was by the power of Christ, and he must have all the glory. What a joyful surprise to the poor cripple, to find himself of sudden so easy, so strong, so able to help himself! The proof of spiritual cure, is our rising and walking. Has Christ healed ou spiritual diseases, let us go wherever he sends us, and take u whatever he lays upon us; and walk before him.
Greek Textus Receptus
και 2532 CONJ ευθεως 2112 ADV εγενετο 1096 5633 V-2ADI-3S υγιης 5199 A-NSM ο 3588 T-NSM ανθρωπος 444 N-NSM και 2532 CONJ ηρεν 142 5656 V-AAI-3S τον 3588 T-ASM κραββατον 2895 N-ASM αυτου 846 P-GSM και 2532 CONJ περιεπατει 4043 5707 V-IAI-3S ην 2258 5713 V-IXI-3S δε 1161 CONJ σαββατον 4521 N-NSN εν 1722 PREP εκεινη 1565 D-DSF τη 3588 T-DSF ημερα 2250 N-DSF