|  |
PARALLEL BIBLE - Mark 3:27 CHAPTERS: Mark 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
TEXT: BIB | AUDIO: MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB
HELPS: KJS - KJV - ASV - DBY - DOU - WBS - YLT - HEB - BBE - WEB - NAS - SEV - TSK - CRK - WES - MHC - GILL - JFB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ БИБЛИЯ - FACEBOOK - GR FORUMS - GODRULES ON YOUTUBE
No man can enter into a strong man's house, and spoil his goods, except he will first bind the strong man; and then he will spoil his house.
World English BibleBut no one can enter into the house of the strong man to plunder, unless he first binds the strong man; and then he will plunder his house.
Douay-Rheims - Mark 3:27 No man can enter into the house of a strong man and rob him of his goods, unless he first bind the strong man, and then shall he plunder his house.
Webster's Bible Translation No man can enter into a strong man's house, and seize his goods, except he will first bind the strong man; and then he will plunder his house.
Greek Textus Receptus ου 3756 PRT-N δυναται 1410 5736 V-PNI-3S ουδεις 3762 A-NSM τα 3588 T-APN σκευη 4632 N-APN του 3588 T-GSM ισχυρου 2478 A-GSM εισελθων 1525 5631 V-2AAP-NSM εις 1519 PREP την 3588 T-ASF οικιαν 3614 N-ASF αυτου 846 P-GSM διαρπασαι 1283 5658 V-AAN εαν 1437 COND μη 3361 PRT-N πρωτον 4412 ADV τον 3588 T-ASM ισχυρον 2478 A-ASM δηση 1210 5661 V-AAS-3S και 2532 CONJ τοτε 5119 ADV την 3588 T-ASF οικιαν 3614 N-ASF αυτου 846 P-GSM διαρπασει 1283 5692 V-FAI-3S
Treasury of Scriptural Knowledge VERSE (27) - Ge 3:15 Isa 27:1; 49:24-26; 53:12; 61:1 Mt 12:29 Lu 10:17-20
SEV Biblia, Chapter 3:27 Nadie puede saquear las alhajas del hombre fuerte entrando en su casa, si antes no atare al hombre fuerte; y entonces saquear� su casa.
Clarke's Bible Commentary - Mark 3:27 Verse 27. -30. No man, &c.] For an explanation of these verses, and a definition of the sin against the Holy Ghost, see Matthew xii. 29-33.
John Gill's Bible Commentary Ver. 27. No man can enter into a strong man's house , etc..] This is properly a parable; the other seem to be proverbs, or sayings, that were commonly used to show the ill consequences of discords, factions, and divisions, as is explained in the note on (see Gill on � Matthew 12:29�).
Matthew Henry Commentary Verses 22-30 - It was plain that the doctrine of Christ had a direct tendency to brea the devil's power; and it was as plain, that casting of him out of the bodies of people, confirmed that doctrine; therefore Satan could no support such a design. Christ gave an awful warning against speakin such dangerous words. It is true the gospel promises, because Chris has purchased, forgiveness for the greatest sins and sinners; but by this sin, they would oppose the gifts of the Holy Ghost after Christ' ascension. Such is the enmity of the heart, that unconverted me pretend believers are doing Satan's work, when sinners are brought to repentance and newness of life.
ου 3756 PRT-N δυναται 1410 5736 V-PNI-3S ουδεις 3762 A-NSM τα 3588 T-APN σκευη 4632 N-APN του 3588 T-GSM ισχυρου 2478 A-GSM εισελθων 1525 5631 V-2AAP-NSM εις 1519 PREP την 3588 T-ASF οικιαν 3614 N-ASF αυτου 846 P-GSM διαρπασαι 1283 5658 V-AAN εαν 1437 COND μη 3361 PRT-N πρωτον 4412 ADV τον 3588 T-ASM ισχυρον 2478 A-ASM δηση 1210 5661 V-AAS-3S και 2532 CONJ τοτε 5119 ADV την 3588 T-ASF οικιαν 3614 N-ASF αυτου 846 P-GSM διαρπασει 1283 5692 V-FAI-3S
Vincent's NT Word Studies 27. Spoil (diarpasai). Mark uses the stronger and more vivid compound verb, where Matthew employs the simple aJrpasai. The verb means, primarily, to tear in pieces; to carry away, as the wind; to efface, as footsteps. So, generally, to seize as plunder, snatching right and left.His goods (ta skeuh). Lit., his vessels. So Wyc. Compare Mark x. 16; Acts ix. 15; x. 11; 2 Tim. ii. 20. The special object of the robber may be precious vessels of gold or silver; but the word is probably used in its general sense of household gear.
3:27 {Spoil} (diarpasai). Plunder, compound verb, thoroughly ransack. Picture of Satan plundering the demons, the very tools (skeue) by which he carried on his business. A _reductio ad absurdum_. Jesus is the conqueror of Satan, not in league with him.
|
| CHAPTERS: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
VERSES: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
PARALLEL VERSE BIBLE
|