ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Паралипоменон 21:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    21:13 И сказал Давид Гаду: тяжело мне очень, но пусть лучше впаду в руки Господа, ибо весьма велико милосердие Его, только бы не впасть мне в руки человеческие.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 דויד 1732 אל 413 גד 1410 צר 6862 לי  מאד 3966  אפלה 5307  נא 4994  ביד 3027  יהוה 3068  כי 3588  רבים 7227  רחמיו 7356  מאד 3966  וביד 3027  אדם 120  אל 408  אפל׃ 5307  
    Украинская Библия

    21:13 І сказав Давид до Ґада: Тяжко мені дуже! Нехай же впаду я в руку Господа, бо дуже велике Його милосердя, а в руку людську нехай я не впаду!...


    Ыйык Китеп
    21:13 Дөөт Гатка: «Бул мага абдан оор болду. Бирок Теңирдин колуна түшкөнүм жакшы, анткени Ал өтө ырайымдуу, адамдын гана колуна түшпөсөм болду», – деп айтты.

    Русская Библия

    21:13 И сказал Давид Гаду: тяжело мне очень, но пусть лучше впаду в руки Господа, ибо весьма велико милосердие Его, только бы не впасть мне в руки человеческие.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 δαυιδ προς 4314 γαδ 1045 στενα μοι 3427 και 2532 τα 3588 τρια 5140 σφοδρα 4970 εμπεσουμαι δη 1211 εις 1519 χειρας 5495 κυριου 2962 οτι 3754 πολλοι 4183 οι 3588 οικτιρμοι 3628 αυτου 847 σφοδρα 4970 και 2532 εις 1519 χειρας 5495 ανθρωπων 444 ου 3739 3757 μη 3361 εμπεσω
    Czech BKR
    21:13 I шekl David Gбdovi: Ъzko mi nбramnм; nechќ prosнm, upadnu v ruce Hospodinovy, neboќ jsou mnohб slitovбnн jeho, jedinй aќ v ruce lidskй neupadбm.

    Болгарская Библия

    21:13 И Давид рече на Гада: Намирам се много на тясно; обаче, да падна в ръката на Господ, защото Неговите милости са твърде много; но в ръката на човека да не изпадна..


    Croatian Bible

    21:13 David reиe Gadu: "Na velikoj sam muci! Ah, neka padnem u Jahvine ruke, jer je veliko njegovo milosrрe, a u ljudske ruke da ne zapadnem!"


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    2Ki 6:15; 7:4 Es 4:11,16 Joh 12:27 Php 1:23


    Новой Женевской Библии

    (13) весьма велико милосердие Его. Несмотря на суровость постигшей Израиль Божией кары, Давид твердо верит в милосердие Господа. Его вера, несомненно, основана на полученном им обетовании (17,1-14).

    16 Этот стих отсутствует в традиционном (масоретском) древнееврейском тексте 2Цар.24. Однако недавно найденные в Кумране тексты, наряду с другими свидетельствами, говорят в пользу того, что данный стих первоначально присутствовал во Второй книге Царств, а не был добавлен летописцем.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET