TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:1 Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ופלשׁתים 6430 נלחמו 3898 בישׂראל 3478 וינס 5127 אישׁ 376 ישׂראל 3478 מפני 6440 פלשׁתים 6430 ויפלו 5307 חללים 2491 בהר 2022 גלבע׃ 1533 Украинская Библия 10:1 ¶ А филистимляни воювали з Ізраїлем. І побігли Ізраїлеві мужі перед филистимлянами, і падали трупами на горі Ґілбоа. Ыйык Китеп 10:1 Пелиштиликтер ысрайылдыктар менен согушуп жатышты. Ысрайылдыктар пелиштиликтерден качып, Гилбоя тоосунда кырылып жатышты. Русская Библия 10:1 Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе. Греческий Библия και 2532 αλλοφυλοι επολεμησαν 4170 5656 προς 4314 ισραηλ 2474 και 2532 εφυγον 5343 5627 απο 575 προσωπου 4383 αλλοφυλων και 2532 επεσον 4098 5627 τραυματιαι εν 1722 1520 ορει 3735 γελβουε Czech BKR 10:1 Kdyћ pak bojovali Filistinљtн s Izraelem, utнkali muћi Izraelљtн pшed Filistinskэmi, a padli, zbiti jsouce na hoшe Gelboe. Болгарская Библия 10:1 А филистимците воюваха против Израиля; и Израилевите мъже побягнаха от филистимците, и паднаха убити в хълма Гелвуе. Croatian Bible 10:1 Filistejci su zavojљtili na Izraelce. Izraelci su pobjegli pred njima i padali pobijeni po gori Gilboi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 1Sa 28:1; 29:1,2; 31:1,2-13 Новой Женевской Библии (1) падали пораженные. Гибель воинов (10,1), самого Саула (10,4.6-8.12-14), его сыновей (10,2.6-8.12) и оруженосца (10,5) свидетельствует о том, что его постигло суровое наказание от Бога (10,13).
10:1 Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ופלשׁתים 6430 נלחמו 3898 בישׂראל 3478 וינס 5127 אישׁ 376 ישׂראל 3478 מפני 6440 פלשׁתים 6430 ויפלו 5307 חללים 2491 בהר 2022 גלבע׃ 1533 Украинская Библия 10:1 ¶ А филистимляни воювали з Ізраїлем. І побігли Ізраїлеві мужі перед филистимлянами, і падали трупами на горі Ґілбоа. Ыйык Китеп 10:1 Пелиштиликтер ысрайылдыктар менен согушуп жатышты. Ысрайылдыктар пелиштиликтерден качып, Гилбоя тоосунда кырылып жатышты. Русская Библия 10:1 Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе. Греческий Библия και 2532 αλλοφυλοι επολεμησαν 4170 5656 προς 4314 ισραηλ 2474 και 2532 εφυγον 5343 5627 απο 575 προσωπου 4383 αλλοφυλων και 2532 επεσον 4098 5627 τραυματιαι εν 1722 1520 ορει 3735 γελβουε Czech BKR 10:1 Kdyћ pak bojovali Filistinљtн s Izraelem, utнkali muћi Izraelљtн pшed Filistinskэmi, a padli, zbiti jsouce na hoшe Gelboe. Болгарская Библия 10:1 А филистимците воюваха против Израиля; и Израилевите мъже побягнаха от филистимците, и паднаха убити в хълма Гелвуе. Croatian Bible 10:1 Filistejci su zavojљtili na Izraelce. Izraelci su pobjegli pred njima i padali pobijeni po gori Gilboi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 1Sa 28:1; 29:1,2; 31:1,2-13 Новой Женевской Библии (1) падали пораженные. Гибель воинов (10,1), самого Саула (10,4.6-8.12-14), его сыновей (10,2.6-8.12) и оруженосца (10,5) свидетельствует о том, что его постигло суровое наказание от Бога (10,13).
10:1 ¶ А филистимляни воювали з Ізраїлем. І побігли Ізраїлеві мужі перед филистимлянами, і падали трупами на горі Ґілбоа. Ыйык Китеп 10:1 Пелиштиликтер ысрайылдыктар менен согушуп жатышты. Ысрайылдыктар пелиштиликтерден качып, Гилбоя тоосунда кырылып жатышты. Русская Библия 10:1 Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе. Греческий Библия και 2532 αλλοφυλοι επολεμησαν 4170 5656 προς 4314 ισραηλ 2474 και 2532 εφυγον 5343 5627 απο 575 προσωπου 4383 αλλοφυλων και 2532 επεσον 4098 5627 τραυματιαι εν 1722 1520 ορει 3735 γελβουε Czech BKR 10:1 Kdyћ pak bojovali Filistinљtн s Izraelem, utнkali muћi Izraelљtн pшed Filistinskэmi, a padli, zbiti jsouce na hoшe Gelboe. Болгарская Библия 10:1 А филистимците воюваха против Израиля; и Израилевите мъже побягнаха от филистимците, и паднаха убити в хълма Гелвуе. Croatian Bible 10:1 Filistejci su zavojљtili na Izraelce. Izraelci su pobjegli pred njima i padali pobijeni po gori Gilboi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 1Sa 28:1; 29:1,2; 31:1,2-13 Новой Женевской Библии (1) падали пораженные. Гибель воинов (10,1), самого Саула (10,4.6-8.12-14), его сыновей (10,2.6-8.12) и оруженосца (10,5) свидетельствует о том, что его постигло суровое наказание от Бога (10,13).
10:1 Филистимляне воевали с Израилем, и побежали Израильтяне от Филистимлян, и падали пораженные на горе Гелвуе. Греческий Библия και 2532 αλλοφυλοι επολεμησαν 4170 5656 προς 4314 ισραηλ 2474 και 2532 εφυγον 5343 5627 απο 575 προσωπου 4383 αλλοφυλων και 2532 επεσον 4098 5627 τραυματιαι εν 1722 1520 ορει 3735 γελβουε Czech BKR 10:1 Kdyћ pak bojovali Filistinљtн s Izraelem, utнkali muћi Izraelљtн pшed Filistinskэmi, a padli, zbiti jsouce na hoшe Gelboe. Болгарская Библия 10:1 А филистимците воюваха против Израиля; и Израилевите мъже побягнаха от филистимците, и паднаха убити в хълма Гелвуе. Croatian Bible 10:1 Filistejci su zavojљtili na Izraelce. Izraelci su pobjegli pred njima i padali pobijeni po gori Gilboi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 1Sa 28:1; 29:1,2; 31:1,2-13 Новой Женевской Библии (1) падали пораженные. Гибель воинов (10,1), самого Саула (10,4.6-8.12-14), его сыновей (10,2.6-8.12) и оруженосца (10,5) свидетельствует о том, что его постигло суровое наказание от Бога (10,13).
10:1 А филистимците воюваха против Израиля; и Израилевите мъже побягнаха от филистимците, и паднаха убити в хълма Гелвуе. Croatian Bible 10:1 Filistejci su zavojљtili na Izraelce. Izraelci su pobjegli pred njima i padali pobijeni po gori Gilboi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 1Sa 28:1; 29:1,2; 31:1,2-13 Новой Женевской Библии (1) падали пораженные. Гибель воинов (10,1), самого Саула (10,4.6-8.12-14), его сыновей (10,2.6-8.12) и оруженосца (10,5) свидетельствует о том, что его постигло суровое наказание от Бога (10,13).
10:1 Filistejci su zavojљtili na Izraelce. Izraelci su pobjegli pred njima i padali pobijeni po gori Gilboi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (1) - 1Sa 28:1; 29:1,2; 31:1,2-13 Новой Женевской Библии (1) падали пораженные. Гибель воинов (10,1), самого Саула (10,4.6-8.12-14), его сыновей (10,2.6-8.12) и оруженосца (10,5) свидетельствует о том, что его постигло суровое наказание от Бога (10,13).
VERSE (1) - 1Sa 28:1; 29:1,2; 31:1,2-13
1Sa 28:1; 29:1,2; 31:1,2-13
(1) падали пораженные. Гибель воинов (10,1), самого Саула (10,4.6-8.12-14), его сыновей (10,2.6-8.12) и оруженосца (10,5) свидетельствует о том, что его постигло суровое наказание от Бога (10,13).
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ