ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 4:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:10 И сразились Филистимляне, и поражены были Израильтяне, и каждый побежал в шатер свой, и было поражение весьма великое, и пало из Израильтян тридцать тысяч пеших.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וילחמו
    3898 פלשׁתים 6430 וינגף 5062 ישׂראל 3478 וינסו 5127 אישׁ 376 לאהליו 168 ותהי 1961 המכה 4347 גדולה 1419 מאד 3966 ויפל 5307 מישׂראל 3478 שׁלשׁים 7970 אלף 505 רגלי׃ 7273
    Украинская Библия

    4:10 ¶ І воювали филистимляни. І був побитий Ізраїль, і кожен утікав до свого намету. І та поразка була дуже велика. І впало з Ізраїля тридцять тисяч піхоти.


    Ыйык Китеп
    4:10 Пелиштиликтер салгылашышты, ысрайылдыктар жеңилип, ар кимиси өз чатырына качты. Зор кыйроо болду. Ысрайылдын отуз миң жөө адамы кырылды.

    Русская Библия

    4:10 И сразились Филистимляне, и поражены были Израильтяне, и каждый побежал в шатер свой, и было поражение весьма великое, и пало из Израильтян тридцать тысяч пеших.


    Греческий Библия
    και
    2532 επολεμησαν 4170 5656 αυτους 846 και 2532 πταιει 4417 5719 ανηρ 435 ισραηλ 2474 και 2532 εφυγεν 5343 5627 εκαστος 1538 εις 1519 σκηνωμα 4638 αυτου 847 και 2532 εγενετο 1096 5633 πληγη 4127 μεγαλη 3173 σφοδρα 4970 και 2532 επεσαν 4098 5627 εξ 1537 1803 ισραηλ 2474 τριακοντα 5144 χιλιαδες 5505 ταγματων
    Czech BKR
    4:10 Bojovali tedy Filistinљtн, a poraћen jest Izrael, a utнkali jeden kaћdэ do stanu svйho. I byla ta porбћka velikб velmi, nebo padlo z Izraele tшidceti tisнc pмљнch;

    Болгарская Библия

    4:10 Тогава филистимците се биха; и Израил беше поразен, и всеки побягна в шатъра си; и стана много голямо поражение, защото паднаха тридесет хиляди пешаци от Израиля,


    Croatian Bible

    4:10 Tada Filistejci zametnuљe bitku, Izraelci biљe potuиeni i pobjegoљe svaki u svoj љator. Poraz je bio silan, jer je trideset tisuжa pjeљaka poginulo na izraelskoj strani.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    :2 Le 26:17 De 28:25 Ps 78:9,60-64


    Новой Женевской Библии

    (10) тридцать тысяч. Попытки израильтян манипулировать ковчегом с целью достижения нужного им результата не пошли им на пользу, но, напротив, обрекли их войско на потери, еще большие, чем в предыдущей битве (ст. 2).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET