ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 4:3
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    4:3 И пришел народ в стан; и сказали старейшины Израилевы: за что поразил нас Господь сегодня пред Филистимлянами? возьмем себе из Силома ковчег завета Господня, и он пойдет среди нас и спасет нас от руки врагов наших.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויבא
    935 העם 5971 אל 413 המחנה 4264 ויאמרו 559 זקני 2205 ישׂראל 3478 למה 4100 נגפנו 5062 יהוה 3068 היום 3117 לפני 6440 פלשׁתים 6430 נקחה 3947 אלינו 413 משׁלה 7887 את 853 ארון 727 ברית 1285 יהוה 3068 ויבא 935 בקרבנו 7130 וישׁענו 3467 מכף 3709 איבינו׃ 341
    Украинская Библия

    4:3 І прийшов народ до табору, а Ізраїлеві старші сказали: Чому вдарив нас Господь сьогодні перед филистимлянами? Візьмімо собі з Шіло ковчега Господнього заповіту, і нехай ввійде поміж нас, і нехай спасе нас із рук наших ворогів.


    Ыйык Китеп
    4:3 Анан эл кошуунга келди. Ысрайыл аксакалдары: «Бүгүн Теңир бизди пелиштиликтердин алдында эмне эчүн талкалады? Шилодон Теңирдин келишим сандыгын алалы, ал биздин арабызда болсун, ошондо ал бизди душмандарыбыздын колунан сактайт», – дешти.

    Русская Библия

    4:3 И пришел народ в стан; и сказали старейшины Израилевы: за что поразил нас Господь сегодня пред Филистимлянами? возьмем себе из Силома ковчег завета Господня, и он пойдет среди нас и спасет нас от руки врагов наших.


    Греческий Библия
    και
    2532 ηλθεν 2064 5627 ο 3588 3739 λαος 2992 εις 1519 την 3588 παρεμβολην 3925 και 2532 ειπαν οι 3588 πρεσβυτεροι 4245 ισραηλ 2474 κατα 2596 τι 5100 2444 επταισεν ημας 2248 κυριος 2962 σημερον 4594 ενωπιον 1799 αλλοφυλων λαβωμεν 2983 5632 την 3588 κιβωτον 2787 του 3588 θεου 2316 ημων 2257 εκ 1537 σηλωμ και 2532 εξελθετω εν 1722 1520 μεσω 3319 ημων 2257 και 2532 σωσει 4982 5692 ημας 2248 εκ 1537 χειρος 5495 εχθρων 2190 ημων 2257
    Czech BKR
    4:3 I navrбtil se lid do stanщ, a шekli starљн Izraelљtн: Proи nбs dnes Hospodin porazil pшed Filistinskэmi? Vezmмme k sobм z Sнlo truhlu smlouvy Hospodinovy, aќ pшijde mezi nбs, a vysvobodн nбs z rukou nepшбtel naљich.

    Болгарская Библия

    4:3 А като дойдоха людете в стана. Израилевите старейшини казаха: Защо ни порази Господ днес пред филистимците? Нека донесем при себе си ковчега за плочите на Господния завет от Сило, тъй щото, като дойде всред нас, да ни избави от ръката на неприятелите ни.


    Croatian Bible

    4:3 Kad se narod vratio u tabor, rekoљe starjeљine Izraelove: "Zaљto je Jahve dopustio da nas Filistejci danas pobijede? Poрimo u Љilo po Kovиeg saveza Jahvina neka doрe u naљu sredinu i spasi nas iz ruku naљih neprijatelja."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(3) - 

    De 29:24 Ps 74:1,11 Isa 50:1; 58:3


    Новой Женевской Библии

    (3) за что поразил нас Господь. Вопрос старейшин Израиля уместен лишь в той мере, в какой в нем отразилась их вера в то, что война Израиля с филистимлянами - "война Господа" (17,47). Не дожидаясь, однако, какого-либо ответа на свой вопрос, они начинают действовать всецело по своему усмотрению.

    возьмем... ковчег завета Господня. Старейшины решают использовать ковчег завета в качестве некоего магического орудия, свидетельствуя тем самым, что их представления о природе Божественного присутствия не отличаются от тех, которые имели на этот счет язычники филистимляне (ст. 7-9). Спасение зависит исключительно от свободного выбора Господнего и от Его суверенной милости, а отнюдь не от человеческих ухищрений (ср. 2Цар.15,25).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET