ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 17:10
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:10 тогда и самый храбрый, у которого сердце, как сердце львиное, упадет духом; ибо всему Израилю известно, как храбр отец твой и мужественны те, которые с ним.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    והוא
    1931 גם 1571 בן 1121 חיל 2428 אשׁר 834 לבו 3820 כלב 3820 האריה 738 המס 4549 ימס 4549 כי 3588 ידע 3045 כל 3605 ישׂראל 3478 כי 3588 גבור 1368 אביך 1  ובני 1121  חיל 2428  אשׁר 834  אתו׃ 854  
    Украинская Библия

    17:10 а хоча б він і хоробрий, якого серце як серце лев'яче, то справді ослабне, бо ввесь Ізраїль знає, що батько твій лицар і хоробрі ті, що з ним.


    Ыйык Китеп
    17:10 Ошондо кабылан жүрөк, кайраттуу шерлердин да көңүлү чөгүп алсырашат. Анткени сенин атаңдын эр жүрөк экенин, анын кишилеринин кайраттуу экенин бүт Ысрайыл билет.

    Русская Библия

    17:10 тогда и самый храбрый, у которого сердце, как сердце львиное, упадет духом; ибо всему Израилю известно, как храбр отец твой и мужественны те, которые с ним.


    Греческий Библия
    και
    2532 γε 1065 αυτος 846 υιος 5207 δυναμεως 1411 ου 3739 3757 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 καθως 2531 η 2228 1510 5753 3739 3588 καρδια 2588 του 3588 λεοντος 3023 τηκομενη τακησεται οτι 3754 οιδεν 1492 5758 πας 3956 ισραηλ 2474 οτι 3754 δυνατος 1415 ο 3588 3739 πατηρ 3962 σου 4675 και 2532 υιοι 5207 δυναμεως 1411 οι 3588 μετ 3326 ' αυτου 847
    Czech BKR
    17:10 A tak by i silnэch rekщ srdce, kterйћ jest jako srdce lva, љkodlivм oslбblo; nebo vн vљecken Izrael, ћe jest zmuћilэ otec tvщj, a silnн ti, kteшнћ jsou s nнm.

    Болгарская Библия

    17:10 Тогава даже юначният, чието сърце е като лъвско сърце, съвсем ще премре; защото целият Израил знаеше, че баща ти е юнак, и че ония, които са с него, са храбри мъже.


    Croatian Bible

    17:10 Tada жe i najhrabriji, u koga je srce kao u lava, izgubiti srиanost. Jer sav Izrael zna da je tvoj otac junak i da su hrabri oni koji ga prate.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(10) - 

    2Sa 1:23; 23:20 Ge 49:9 Nu 24:8,9 Pr 28:1



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET