ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 17:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    17:18 И увидел их отрок и донес Авессалому; но они оба скоро ушли и пришли в Бахурим, в дом одного человека, у которого на дворе был колодезь, и спустились туда.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וירא
    7200 אתם 853 נער 5288 ויגד 5046 לאבשׁלם 53  וילכו 1980  שׁניהם 8147 מהרה 4120 ויבאו 935 אל 413 בית 1004 אישׁ 376 בבחורים 980 ולו  באר 875  בחצרו 2691  וירדו 3381  שׁם׃ 8033  
    Украинская Библия

    17:18 Та їх побачив один юнак та й доніс Авесаломові. І вони обидвоє швидко пішли, та й увійшли до дому чоловіка в Бахурімі, що мав колодязя на своїм подвір'ї, і спустилися туди.


    Ыйык Китеп
    17:18 Бир жаш улан аларды көрүп, Абышаломго жеткирди, бирок экөө тезинен кетишти да, Бакуримдеги бир кишиникине барып, анын короосундагы кудукка түшүп кетишти.

    Русская Библия

    17:18 И увидел их отрок и донес Авессалому; но они оба скоро ушли и пришли в Бахурим, в дом одного человека, у которого на дворе был колодезь, и спустились туда.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειδεν 1492 5627 αυτους 846 παιδαριον 3808 και 2532 απηγγειλεν 518 5656 τω 3588 αβεσσαλωμ και 2532 επορευθησαν 4198 5675 οι 3588 δυο 1417 ταχεως 5030 και 2532 εισηλθαν εις 1519 οικιαν 3614 ανδρος 435 εν 1722 1520 βαουριμ και 2532 αυτω 846 λακκος εν 1722 1520 τη 3588 αυλη 833 και 2532 κατεβησαν 2597 5627 εκει 1563
    Czech BKR
    17:18 A vљak uzшel je sluћebnнk, a oznбmil Absolonovi. Proиeћ odљedљe oba rychle, veљli do domu muћe v Bahurim, kterэћ mмl studnici na dvoшe svйm. I spustili se do nн.

    Болгарская Библия

    17:18 А един момък ги видя и обади на Авесалома; но двамата отидоха бърже та влязоха в къщата на един човек във Ваурим, който имаше кладенец в двора си, и спуснаха се в него.


    Croatian Bible

    17:18 Ali ih opazi neki momak te javi Abљalomu. Nato obojica ћurno odoљe i doрoљe u kuжu nekoga иovjeka u Bahurimu. U njegovu dvoriљtu bijaљe studenac i oni se spustiљe u nj.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    2Sa 3:16; 16:5; 19:16


    Новой Женевской Библии

    (18) в Бахурим, в дом одного человека. Во время своего последнего пребывания в Бахуриме (16,5-14), Давид, по всей видимости, сумел узнать, кто из жителей его сторонник, а кто враг. Ионафан с Ахимаасом как раз и укрылись у одного из сторонников Давида. См. ком. к 3,16.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET