ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:41
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:41 смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    ιδετε
    1492 5628 οι 3588 καταφρονηται 2707 και 2532 θαυμασατε 2296 5657 και 2532 αφανισθητε 853 5682 οτι 3754 εργον 2041 εγω 1473 εργαζομαι 2038 5736 εν 1722 ταις 3588 ημεραις 2250 υμων 5216 εργον 2041 ω 3739 ου 3756 μη 3361 πιστευσητε 4100 5661 εαν 1437 τις 5100 εκδιηγηται 1555 5741 υμιν 5213
    Украинская Библия

    13:41 Дивіться, погордющі, і дивуйтеся та пощезайте, бо Я діло роблю за днів ваших, те діло, що йому не повірите ви, якби хто розповів вам!


    Ыйык Китеп
    13:41 “Жек көрүүчүлөр, карагыла да, таң калып, жок болуп кеткиле. Анткени Мен силердин күндөрүңөрдө бир иш жасайм. Ал иш жөнүндө силерге ким айтып берсе да, ишенбейсиңер”».

    Русская Библия

    13:41 смотрите, презрители, подивитесь и исчезните; ибо Я делаю дело во дни ваши, дело, которому не поверили бы вы, если бы кто рассказывал вам.


    Греческий Библия
    ιδετε
    1492 5628 οι 3588 καταφρονηται 2707 και 2532 θαυμασατε 2296 5657 και 2532 αφανισθητε 853 5682 οτι 3754 εργον 2041 εγω 1473 εργαζομαι 2038 5736 εν 1722 ταις 3588 ημεραις 2250 υμων 5216 εργον 2041 ω 3739 ου 3756 μη 3361 πιστευσητε 4100 5661 εαν 1437 τις 5100 εκδιηγηται 1555 5741 υμιν 5213
    Czech BKR
    13:41 Vizte potupnнci, a podivte se, a na nic pшijпte; nebo jб dнlo dмlбm za dnщ vaљich, dнlo to, o kterйmћ vy neuvмшнte, kdyby je vбm kdo vypravoval.

    Болгарская Библия

    13:41 "Погледнете, презрители, очудете се, и се погубете; Защото аз ще извърша едно дело във вашите дни, Дело, което никак няма да повярвате, ако и да ви го разкаже някой".


    Croatian Bible

    13:41 Obazrite se, preziratelji, snebijte se i nestanite! Jer djelo иinim u dane vaљe, djelo u koje ne biste vjerovali da vam ga tko ispriиa."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(41) - 

    Pr 1:24-32; 5:12 Isa 5:24; 28:14-22 Lu 16:14; 23:35 Heb 10:28-30


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    41

    "Презрители..." -т. е. голоса Божия, предостережений Божиих, а отсюда - и самого Бога.

    "Подивитесь и исчезните..." Пророк говорит здесь от Лица Божия о предстоявшем нашествии на еврейскую землю халдеев в наказание за неверие и разврат народа еврейского. Это нашествие являлось столь неожиданным и сопровождалось столь удивительными переворотами для евреев, что они как бы исчезли от удивления, смирились до ничтожества, до небытия, до полного поражения всех своих ожиданий и представлений возможного.

    Таким же грозным судом и наказанием Божиим за неверие и презрение голоса Божия угрожает апостол и теперь.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET