ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Деяния 13:13
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52




    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB - COMM

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    13:13 Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    αναχθεντες
    321 5685 δε 1161 απο 575 της 3588 παφου 3974 οι 3588 περι 4012 τον 3588 παυλον 3972 ηλθον 2064 5627 εις 1519 περγην 4011 της 3588 παμφυλιας 3828 ιωαννης 2491 δε 1161 αποχωρησας 672 5660 απ 575 αυτων 846 υπεστρεψεν 5290 5656 εις 1519 ιεροσολυμα 2414
    Украинская Библия

    13:13 І, як від Пафа Павло й ті, хто з ним був, відпливли, то вони прибули в Памфілійську Пергію. А Іван, відлучившись від них, повернувся до Єрусалиму.


    Ыйык Китеп
    13:13 Пабыл жана анын жанындагылар Паф шаарынан кеме менен чыгып, Памфилия дубанынын Перге шаарына келишти. Жакан болсо алардан бөлүнүп, Иерусалимге кайтты.

    Русская Библия

    13:13 Отплыв из Пафа, Павел и бывшие при нем прибыли в Пергию, в Памфилии. Но Иоанн, отделившись от них, возвратился в Иерусалим.


    Греческий Библия
    αναχθεντες
    321 5685 δε 1161 απο 575 της 3588 παφου 3974 οι 3588 περι 4012 τον 3588 παυλον 3972 ηλθον 2064 5627 εις 1519 περγην 4011 της 3588 παμφυλιας 3828 ιωαννης 2491 δε 1161 αποχωρησας 672 5660 απ 575 αυτων 846 υπεστρεψεν 5290 5656 εις 1519 ιεροσολυμα 2414
    Czech BKR
    13:13 A pustivљe se od Pбfu Pavel a ti, kteшнћ s nнm byli, pшiљli do mмsta Pergen v krajinм Pamfylii. Jan pak odљed od nich, vrбtil se do Jeruzalйma.

    Болгарская Библия

    13:13 А Павел и дружината му, като отплуваха от Пафа, дойдоха в Перга Памфилийска; а Йоан се отдели от тях и се върна в Ерусалим.


    Croatian Bible

    13:13 Poљto se Pavao i oni oko njega otisnuљe od Pafa, stigoљe u Pergu pamfilijsku. Ivan ih napusti te se vrati u Jeruzalem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(13) - 

    :6; 27:13


    Новой Женевской Библии

    (13) прибыли в Пергию, в Памфилии. На южном побережье Малой Азии, к северо-западу от Кипра, находилась Памфилия, бедная в экономическом отношении римская провинция. Город Пергия был расположен километрах в девятнадцати восточнее морского порта Атталия.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13

    "
    Павел и бывшие при нем..." (См. прим. к 9 ст. ), т. е. Варнава и Иоанн Марк и, может быть, еще кто-либо из уверовавших кипрян.

    Памфилия - малоазийская прибрежная область к северу от Кипра; Пергия - главный город этой области, лежавший недалеко от моря на р. Цестре и известный в древности храмом Дианы.

    "Иоанн, отделясь от них, возвратился в Иерусалим" - причина не указана, но из дальнейшего видно, что не вполне одобрительная; по крайней мере, Павел не одобрял ее. Может быть, здесь проявилась некоторая слабость характера Иоаннова и боязливость предстоявших великих трудов, соединенных с немалыми опасностями и лишениями, которые и могли показаться не по силам юного Иоанна (Феофил. ; ср. Злат. ; Чет. -Мин. 11 июня - "юн сый").



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET