TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 22:2 Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ακουσαντες 191 5660 δε 1161 οτι 3754 τη 3588 εβραιδι 1446 διαλεκτω 1258 προσεφωνει 4377 5707 αυτοις 846 μαλλον 3123 παρεσχον 3930 5627 ησυχιαν 2271 και 2532 φησιν 5346 5748 Украинская Библия 22:2 Як зачули ж вони, що до них він говорить єврейською мовою, то тиша ще більша настала. А він промовляв: Ыйык Китеп 22:2 Алар анын эврей тилинде сүйлөгөнүн угушканда, мурдагыдан да тынчтанып калышты. Ошондо ал мындай деди: Русская Библия 22:2 Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: Греческий Библия ακουσαντες 191 5660 δε 1161 οτι 3754 τη 3588 εβραιδι 1446 διαλεκτω 1258 προσεφωνει 4377 5707 αυτοις 846 μαλλον 3123 παρεσχον 3930 5627 ησυχιαν 2271 και 2532 φησιν 5346 5748 Czech BKR 22:2 (Uslyљevљe pak, ћe by k nim mluvil Ћidovskэm jazykem, tнm radмji mlиeli.) I шekl: Болгарская Библия 22:2 (И като чуха, че им говори на еврейски, те пазеха още по-голяма тишина; и той каза): Croatian Bible 22:2 Kad иuљe da im govori hebrejskim jezikom, joљ veжma utihnuљe. On nastavi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ac 21:40 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2 См. XXI:40, прим.
22:2 Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: Еврейский / Греческий лексикон Стронга ακουσαντες 191 5660 δε 1161 οτι 3754 τη 3588 εβραιδι 1446 διαλεκτω 1258 προσεφωνει 4377 5707 αυτοις 846 μαλλον 3123 παρεσχον 3930 5627 ησυχιαν 2271 και 2532 φησιν 5346 5748 Украинская Библия 22:2 Як зачули ж вони, що до них він говорить єврейською мовою, то тиша ще більша настала. А він промовляв: Ыйык Китеп 22:2 Алар анын эврей тилинде сүйлөгөнүн угушканда, мурдагыдан да тынчтанып калышты. Ошондо ал мындай деди: Русская Библия 22:2 Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: Греческий Библия ακουσαντες 191 5660 δε 1161 οτι 3754 τη 3588 εβραιδι 1446 διαλεκτω 1258 προσεφωνει 4377 5707 αυτοις 846 μαλλον 3123 παρεσχον 3930 5627 ησυχιαν 2271 και 2532 φησιν 5346 5748 Czech BKR 22:2 (Uslyљevљe pak, ћe by k nim mluvil Ћidovskэm jazykem, tнm radмji mlиeli.) I шekl: Болгарская Библия 22:2 (И като чуха, че им говори на еврейски, те пазеха още по-голяма тишина; и той каза): Croatian Bible 22:2 Kad иuљe da im govori hebrejskim jezikom, joљ veжma utihnuљe. On nastavi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ac 21:40 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2 См. XXI:40, прим.
22:2 Як зачули ж вони, що до них він говорить єврейською мовою, то тиша ще більша настала. А він промовляв: Ыйык Китеп 22:2 Алар анын эврей тилинде сүйлөгөнүн угушканда, мурдагыдан да тынчтанып калышты. Ошондо ал мындай деди: Русская Библия 22:2 Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: Греческий Библия ακουσαντες 191 5660 δε 1161 οτι 3754 τη 3588 εβραιδι 1446 διαλεκτω 1258 προσεφωνει 4377 5707 αυτοις 846 μαλλον 3123 παρεσχον 3930 5627 ησυχιαν 2271 και 2532 φησιν 5346 5748 Czech BKR 22:2 (Uslyљevљe pak, ћe by k nim mluvil Ћidovskэm jazykem, tнm radмji mlиeli.) I шekl: Болгарская Библия 22:2 (И като чуха, че им говори на еврейски, те пазеха още по-голяма тишина; и той каза): Croatian Bible 22:2 Kad иuљe da im govori hebrejskim jezikom, joљ veжma utihnuљe. On nastavi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ac 21:40 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2 См. XXI:40, прим.
22:2 Услышав же, что он заговорил с ними на еврейском языке, они еще более утихли. Он сказал: Греческий Библия ακουσαντες 191 5660 δε 1161 οτι 3754 τη 3588 εβραιδι 1446 διαλεκτω 1258 προσεφωνει 4377 5707 αυτοις 846 μαλλον 3123 παρεσχον 3930 5627 ησυχιαν 2271 και 2532 φησιν 5346 5748 Czech BKR 22:2 (Uslyљevљe pak, ћe by k nim mluvil Ћidovskэm jazykem, tнm radмji mlиeli.) I шekl: Болгарская Библия 22:2 (И като чуха, че им говори на еврейски, те пазеха още по-голяма тишина; и той каза): Croatian Bible 22:2 Kad иuљe da im govori hebrejskim jezikom, joљ veжma utihnuљe. On nastavi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ac 21:40 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2 См. XXI:40, прим.
22:2 (И като чуха, че им говори на еврейски, те пазеха още по-голяма тишина; и той каза): Croatian Bible 22:2 Kad иuљe da im govori hebrejskim jezikom, joљ veжma utihnuљe. On nastavi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ac 21:40 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2 См. XXI:40, прим.
22:2 Kad иuљe da im govori hebrejskim jezikom, joљ veжma utihnuљe. On nastavi: Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - Ac 21:40 Толковая Библия преемников А.Лопухина 2 См. XXI:40, прим.
VERSE (2) - Ac 21:40
Ac 21:40
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ