TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 3:29 И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונשׁב 3427 בגיא 1516 מול 4136 בית פעור׃ 1047 Украинская Библия 3:29 І осіли ми в долині навпроти Бет-Пеору. Ыйык Китеп 3:29 Ошентип, биз Бейт-Пейордун каршысындагы өрөөнгө келип токтодук. Русская Библия 3:29 И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора. Греческий Библия και 2532 ενεκαθημεθα εν 1722 1520 ναπη συνεγγυς οικου 3624 φογωρ Czech BKR 3:29 I zщstali jsme v ъdolн naproti Betfegor. Болгарская Библия 3:29 И така, седяхме в долината срещу Вет-фегор. Croatian Bible 3:29 Tako smo ostali u toj dolini kraj Bet Peora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - De 4:3,46; 34:6 Nu 25:3; 33:48,49 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29 Имеется в виду сосредоточение Израиля на моавитских равнинах после завоевания царств Сигона аморрейского и Ога васанского.
3:29 И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ונשׁב 3427 בגיא 1516 מול 4136 בית פעור׃ 1047 Украинская Библия 3:29 І осіли ми в долині навпроти Бет-Пеору. Ыйык Китеп 3:29 Ошентип, биз Бейт-Пейордун каршысындагы өрөөнгө келип токтодук. Русская Библия 3:29 И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора. Греческий Библия και 2532 ενεκαθημεθα εν 1722 1520 ναπη συνεγγυς οικου 3624 φογωρ Czech BKR 3:29 I zщstali jsme v ъdolн naproti Betfegor. Болгарская Библия 3:29 И така, седяхме в долината срещу Вет-фегор. Croatian Bible 3:29 Tako smo ostali u toj dolini kraj Bet Peora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - De 4:3,46; 34:6 Nu 25:3; 33:48,49 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29 Имеется в виду сосредоточение Израиля на моавитских равнинах после завоевания царств Сигона аморрейского и Ога васанского.
3:29 І осіли ми в долині навпроти Бет-Пеору. Ыйык Китеп 3:29 Ошентип, биз Бейт-Пейордун каршысындагы өрөөнгө келип токтодук. Русская Библия 3:29 И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора. Греческий Библия και 2532 ενεκαθημεθα εν 1722 1520 ναπη συνεγγυς οικου 3624 φογωρ Czech BKR 3:29 I zщstali jsme v ъdolн naproti Betfegor. Болгарская Библия 3:29 И така, седяхме в долината срещу Вет-фегор. Croatian Bible 3:29 Tako smo ostali u toj dolini kraj Bet Peora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - De 4:3,46; 34:6 Nu 25:3; 33:48,49 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29 Имеется в виду сосредоточение Израиля на моавитских равнинах после завоевания царств Сигона аморрейского и Ога васанского.
3:29 И остановились мы на долине, напротив Беф-Фегора. Греческий Библия και 2532 ενεκαθημεθα εν 1722 1520 ναπη συνεγγυς οικου 3624 φογωρ Czech BKR 3:29 I zщstali jsme v ъdolн naproti Betfegor. Болгарская Библия 3:29 И така, седяхме в долината срещу Вет-фегор. Croatian Bible 3:29 Tako smo ostali u toj dolini kraj Bet Peora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - De 4:3,46; 34:6 Nu 25:3; 33:48,49 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29 Имеется в виду сосредоточение Израиля на моавитских равнинах после завоевания царств Сигона аморрейского и Ога васанского.
3:29 И така, седяхме в долината срещу Вет-фегор. Croatian Bible 3:29 Tako smo ostali u toj dolini kraj Bet Peora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - De 4:3,46; 34:6 Nu 25:3; 33:48,49 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29 Имеется в виду сосредоточение Израиля на моавитских равнинах после завоевания царств Сигона аморрейского и Ога васанского.
3:29 Tako smo ostali u toj dolini kraj Bet Peora." Сокровища Духовных Знаний VERSE (29) - De 4:3,46; 34:6 Nu 25:3; 33:48,49 Толковая Библия преемников А.Лопухина 29 Имеется в виду сосредоточение Израиля на моавитских равнинах после завоевания царств Сигона аморрейского и Ога васанского.
VERSE (29) - De 4:3,46; 34:6 Nu 25:3; 33:48,49
De 4:3,46; 34:6 Nu 25:3; 33:48,49
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ