TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:20 О Гаде сказал: благословен распространивший Гада; он покоится как лев и сокрушает и мышцу и голову; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולגד 1410 אמר 559 ברוך 1288 מרחיב 7337 גד 1410 כלביא 3833 שׁכן 7931 וטרף 2963 זרוע 2220 אף 637 קדקד׃ 6936 Украинская Библия 33:20 А про Ґада сказав: Благословенний, хто Ґада розширює! Він ліг, як левиця, і жере рам'я й череп. Ыйык Китеп 33:20 Гат жөнүндө мындай деди: «Гат тукумун Таратканга даңк! Ал арстандай болуп жатат, колду да, башты да талкалайт. Русская Библия 33:20 О Гаде сказал: благословен распространивший Гада; он покоится как лев и сокрушает и мышцу и голову; Греческий Библия και 2532 τω 3588 γαδ 1045 ειπεν 2036 5627 ευλογημενος 2127 5772 εμπλατυνων γαδ 1045 ως 5613 λεων 3023 ανεπαυσατο συντριψας βραχιονα και 2532 αρχοντα 758 Czech BKR 33:20 Gбdovi pak шekl: Poћehnanэ, kterэћ rozљiшuje Gбda. Onќ jakoћto lev bydliti bude, a uchvбtн rameno i s hlavou. Болгарская Библия 33:20 И за Гада рече: Благословен да бъде оня, който разширява Гада. Седи като лъвица, и разкъсва мишци и глава. Croatian Bible 33:20 O Gadu reиe: Nek' je blagoslovljen tko Gada raљiri! Poput lavice on poиiva razderavљi miљicu i glavu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 9:26,27 Jos 13:8,10,24-28 1Ch 4:10; 12:8,37,38 Ps 18:19,36
33:20 О Гаде сказал: благословен распространивший Гада; он покоится как лев и сокрушает и мышцу и голову; Еврейский / Греческий лексикон Стронга ולגד 1410 אמר 559 ברוך 1288 מרחיב 7337 גד 1410 כלביא 3833 שׁכן 7931 וטרף 2963 זרוע 2220 אף 637 קדקד׃ 6936 Украинская Библия 33:20 А про Ґада сказав: Благословенний, хто Ґада розширює! Він ліг, як левиця, і жере рам'я й череп. Ыйык Китеп 33:20 Гат жөнүндө мындай деди: «Гат тукумун Таратканга даңк! Ал арстандай болуп жатат, колду да, башты да талкалайт. Русская Библия 33:20 О Гаде сказал: благословен распространивший Гада; он покоится как лев и сокрушает и мышцу и голову; Греческий Библия και 2532 τω 3588 γαδ 1045 ειπεν 2036 5627 ευλογημενος 2127 5772 εμπλατυνων γαδ 1045 ως 5613 λεων 3023 ανεπαυσατο συντριψας βραχιονα και 2532 αρχοντα 758 Czech BKR 33:20 Gбdovi pak шekl: Poћehnanэ, kterэћ rozљiшuje Gбda. Onќ jakoћto lev bydliti bude, a uchvбtн rameno i s hlavou. Болгарская Библия 33:20 И за Гада рече: Благословен да бъде оня, който разширява Гада. Седи като лъвица, и разкъсва мишци и глава. Croatian Bible 33:20 O Gadu reиe: Nek' je blagoslovljen tko Gada raљiri! Poput lavice on poиiva razderavљi miљicu i glavu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 9:26,27 Jos 13:8,10,24-28 1Ch 4:10; 12:8,37,38 Ps 18:19,36
33:20 А про Ґада сказав: Благословенний, хто Ґада розширює! Він ліг, як левиця, і жере рам'я й череп. Ыйык Китеп 33:20 Гат жөнүндө мындай деди: «Гат тукумун Таратканга даңк! Ал арстандай болуп жатат, колду да, башты да талкалайт. Русская Библия 33:20 О Гаде сказал: благословен распространивший Гада; он покоится как лев и сокрушает и мышцу и голову; Греческий Библия και 2532 τω 3588 γαδ 1045 ειπεν 2036 5627 ευλογημενος 2127 5772 εμπλατυνων γαδ 1045 ως 5613 λεων 3023 ανεπαυσατο συντριψας βραχιονα και 2532 αρχοντα 758 Czech BKR 33:20 Gбdovi pak шekl: Poћehnanэ, kterэћ rozљiшuje Gбda. Onќ jakoћto lev bydliti bude, a uchvбtн rameno i s hlavou. Болгарская Библия 33:20 И за Гада рече: Благословен да бъде оня, който разширява Гада. Седи като лъвица, и разкъсва мишци и глава. Croatian Bible 33:20 O Gadu reиe: Nek' je blagoslovljen tko Gada raљiri! Poput lavice on poиiva razderavљi miљicu i glavu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 9:26,27 Jos 13:8,10,24-28 1Ch 4:10; 12:8,37,38 Ps 18:19,36
33:20 О Гаде сказал: благословен распространивший Гада; он покоится как лев и сокрушает и мышцу и голову; Греческий Библия και 2532 τω 3588 γαδ 1045 ειπεν 2036 5627 ευλογημενος 2127 5772 εμπλατυνων γαδ 1045 ως 5613 λεων 3023 ανεπαυσατο συντριψας βραχιονα και 2532 αρχοντα 758 Czech BKR 33:20 Gбdovi pak шekl: Poћehnanэ, kterэћ rozљiшuje Gбda. Onќ jakoћto lev bydliti bude, a uchvбtн rameno i s hlavou. Болгарская Библия 33:20 И за Гада рече: Благословен да бъде оня, който разширява Гада. Седи като лъвица, и разкъсва мишци и глава. Croatian Bible 33:20 O Gadu reиe: Nek' je blagoslovljen tko Gada raљiri! Poput lavice on poиiva razderavљi miљicu i glavu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 9:26,27 Jos 13:8,10,24-28 1Ch 4:10; 12:8,37,38 Ps 18:19,36
33:20 И за Гада рече: Благословен да бъде оня, който разширява Гада. Седи като лъвица, и разкъсва мишци и глава. Croatian Bible 33:20 O Gadu reиe: Nek' je blagoslovljen tko Gada raљiri! Poput lavice on poиiva razderavљi miљicu i glavu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 9:26,27 Jos 13:8,10,24-28 1Ch 4:10; 12:8,37,38 Ps 18:19,36
33:20 O Gadu reиe: Nek' je blagoslovljen tko Gada raљiri! Poput lavice on poиiva razderavљi miљicu i glavu. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Ge 9:26,27 Jos 13:8,10,24-28 1Ch 4:10; 12:8,37,38 Ps 18:19,36
VERSE (20) - Ge 9:26,27 Jos 13:8,10,24-28 1Ch 4:10; 12:8,37,38 Ps 18:19,36
Ge 9:26,27 Jos 13:8,10,24-28 1Ch 4:10; 12:8,37,38 Ps 18:19,36
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ