ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 28:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    28:11 И сказал Анания пред глазами всего народа сии слова: так говорит Господь: так сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонского, через два года, [сняв его] с выи всех народов. И пошел Иеремия своею дорогою.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויאמר
    559 חנניה 2608 לעיני 5869 כל 3605 העם 5971 לאמר 559 כה 3541 אמר 559 יהוה 3068 ככה 3602 אשׁבר 7665 את 853 על 5923 נבכדנאצר 5019 מלך 4428 בבל 894 בעוד 5750 שׁנתים 8141 ימים 3117 מעל 5921 צואר 6677 כל 3605 הגוים 1471 וילך 1980 ירמיה 3414 הנביא 5030 לדרכו׃ 1870
    Украинская Библия

    28:11 І сказав Ананія на очах усього народу, говорячи: Так говорить Господь: Отак поламаю ярмо Навуходоносора, царя вавилонського, за два роки часу, з шиї всіх народів! І пішов пророк Єремія своєю дорогою.


    Ыйык Китеп
    28:11 Ханания бүт элдин көз алдында мына бул сөздөрдү айтты: «Теңир мындай дейт: “үки жылдан кийин бүт элдердин мойнунан Бабыл падышасы Небухаданасар салган моюнтурукту чечип алып, так ушундай кылып талкалайм”». Анан Жеремия өз жолу менен кетти.

    Русская Библия

    28:11 И сказал Анания пред глазами всего народа сии слова: так говорит Господь: так сокрушу ярмо Навуходоносора, царя Вавилонского, через два года, [сняв его] с выи всех народов. И пошел Иеремия своею дорогою.


    Греческий Библия
    παρασκευαζετε τα
    3588 τοξευματα πληρουτε τας 3588 φαρετρας ηγειρεν 1453 5656 κυριος 2962 το 3588 πνευμα 4151 βασιλεως 935 μηδων οτι 3754 εις 1519 βαβυλωνα η 2228 1510 5753 3739 3588 οργη 3709 αυτου 847 του 3588 εξολεθρευσαι αυτην 846 οτι 3754 εκδικησις 1557 κυριου 2962 εστιν 2076 5748 εκδικησις 1557 λαου 2992 αυτου 847 εστιν 2076 5748
    Czech BKR
    28:11 A mluvil Chananiбљ pшed oиima vљeho lidu, шka: Takto pravн Hospodin: Tak polбmi jho Nabuchodonozora krбle Babylonskйho po dvou letech z љнje vљech nбrodщ. I poиal jнti Jeremiбљ prorok cestou svou.

    Болгарская Библия

    28:11 И Анания говори пред всичките люде, думайки: Така казва Господ: По тоя начин ще строша хомота на вавилонския цар Навуходоносора от врата на всичките народи вътре в две цели години, И пророк Еремия отиде по пътя си.


    Croatian Bible

    28:11 I reиe Hananija pred svim narodom: "Ovako govori Jahve: 'Evo, ovako жu - za dvije godine - skrљiti jaram Nabukodonozora, kralja babilonskoga, s vrata svih naroda!'" Tada prorok Jeremija ode svojim putem.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    Jer 23:17; 29:9 1Ki 13:18; 22:6,11,12 2Ch 18:10,22,23 Pr 14:7



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET