ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Иеремия 40:7
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    40:7 Когда все военачальники, бывшие в поле, они и люди их, услышали, что царь Вавилонский поставил Годолию, сына Ахикама, начальником над страною и поручил ему мужчин и женщин, и детей, и тех из бедных страны, которые не были переселены в Вавилон;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    וישׁמעו
    8085 כל 3605 שׂרי 8269 החילים 2428 אשׁר 834 בשׂדה 7704 המה 1992 ואנשׁיהם 376 כי 3588 הפקיד 6485 מלך 4428 בבל 894 את 853 גדליהו 1436 בן 1121 אחיקם 296 בארץ 776 וכי 3588 הפקיד 6485 אתו 854 אנשׁים 376 ונשׁים 802 וטף 2945 ומדלת 1803 הארץ 776 מאשׁר 834 לא 3808 הגלו 1540 בבלה׃ 894
    Украинская Библия

    40:7 ¶ А коли всі військові зверхники, що були в полі, вони та їхні люди, прочули, що цар вавилонський учинив начальником над краєм Ґедалію, сина Ахікамового, і доручив йому мужчин і жінок та дітей, і тих з бідних Краю, що не були вигнані до Вавилону,


    Ыйык Китеп
    40:7 Талаадагы аскер башчылар жана алардын жанындагы адамдар Бабыл падышасынын Акикам уулу Гедалияны өлкөгө башчы кылып койгонун жана ага өлкөнүн Бабылга туткундалып кетпеген жардыларынын ичинен эркектерди, аялдарды, балдарды тапшырганын угушканда,

    Русская Библия

    40:7 Когда все военачальники, бывшие в поле, они и люди их, услышали, что царь Вавилонский поставил Годолию, сына Ахикама, начальником над страною и поручил ему мужчин и женщин, и детей, и тех из бедных страны, которые не были переселены в Вавилон;


    Греческий Библия
    και
    2532 επιστρεψω 1994 5692 την 3588 αποικιαν ιουδα 2448 2455 και 2532 την 3588 αποικιαν ισραηλ 2474 και 2532 οικοδομησω 3618 5692 αυτους 846 καθως 2531 το 3588 προτερον 4386
    Czech BKR
    40:7 Uslyљeli pak vљickni hejtmanй vojsk, kteшнћ byli na poli, oni i vљecken lid jejich, ћe ustanovil krбl Babylonskэ Godoliбљe syna Achikamova nad tou zemн, a ћe jemu poruиil muћe a ћeny i dмti, a to z nejchaternмjљнch tй zemм, z tмch kteшнћ nebyli zajati do Babylona.

    Болгарская Библия

    40:7 А всичките военачалници, които бяха на полето, те и мъжете им, като чуха какво вавилонският цар поставил Годолия Ахикамовия син над страната, и че поверил нему мъже, жени, и деца от по-сиромасите на страната, от ония, които не бяха закарани в плен във Вавилон,


    Croatian Bible

    40:7 Svi vojni zapovjednici i njihovi ljudi uokolo saznaљe da je kralj babilonski postavio zemlji za namjesnika Ahikamova sina Gedaliju te mu povjerio muћeve, ћene i djecu i siromahe koji joљ ne bijahu odvedeni u babilonsko suћanjstvo.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(7) - 

    Jer 39:4 2Ki 25:4,22,23-26



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET