TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:14 Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся Бога твоего. Я Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 תקלל 7043 חרשׁ 2795 ולפני 6440 עור 5787 לא 3808 תתן 5414 מכשׁל 4383 ויראת 3372 מאלהיך 430 אני 589 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 19:14 Не будеш проклинати глухого, а перед сліпим не роби перешкоди, і будеш боятися Бога свого. Я Господь! Ыйык Китеп 19:14 Кулагы кереңге жаман сөз айтпа, чалынып жыгылсын деп, сокурдун алдына эч нерсе таштаба. Кудайыңдан корк, Мен Теңириңмин. Русская Библия 19:14 Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся Бога твоего. Я Господь. Греческий Библия ου 3739 3757 κακως 2560 ερεις 2046 5692 2054 κωφον 2974 και 2532 απεναντι 561 τυφλου 5185 ου 3739 3757 προσθησεις σκανδαλον 4625 και 2532 φοβηθηση κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 σου 4675 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 19:14 Hluchйmu nebudeљ zloшeиiti, a pшed slepэm nepoloћнљ ъrazu, ale bбti se budeљ Boha svйho, nebo jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 19:14 Да не хулиш глухия, нито да туриш препънка пред слепия, но да се боиш от Бога си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:14 Nemoj psovati gluhoga niti pred slijepca stavljaj zapreku. Svoga se Boga boj! Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - De 27:18 Ro 12:14; 14:13 1Co 8:8-13; 10:32 Re 2:14
19:14 Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся Бога твоего. Я Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 תקלל 7043 חרשׁ 2795 ולפני 6440 עור 5787 לא 3808 תתן 5414 מכשׁל 4383 ויראת 3372 מאלהיך 430 אני 589 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 19:14 Не будеш проклинати глухого, а перед сліпим не роби перешкоди, і будеш боятися Бога свого. Я Господь! Ыйык Китеп 19:14 Кулагы кереңге жаман сөз айтпа, чалынып жыгылсын деп, сокурдун алдына эч нерсе таштаба. Кудайыңдан корк, Мен Теңириңмин. Русская Библия 19:14 Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся Бога твоего. Я Господь. Греческий Библия ου 3739 3757 κακως 2560 ερεις 2046 5692 2054 κωφον 2974 και 2532 απεναντι 561 τυφλου 5185 ου 3739 3757 προσθησεις σκανδαλον 4625 και 2532 φοβηθηση κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 σου 4675 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 19:14 Hluchйmu nebudeљ zloшeиiti, a pшed slepэm nepoloћнљ ъrazu, ale bбti se budeљ Boha svйho, nebo jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 19:14 Да не хулиш глухия, нито да туриш препънка пред слепия, но да се боиш от Бога си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:14 Nemoj psovati gluhoga niti pred slijepca stavljaj zapreku. Svoga se Boga boj! Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - De 27:18 Ro 12:14; 14:13 1Co 8:8-13; 10:32 Re 2:14
19:14 Не будеш проклинати глухого, а перед сліпим не роби перешкоди, і будеш боятися Бога свого. Я Господь! Ыйык Китеп 19:14 Кулагы кереңге жаман сөз айтпа, чалынып жыгылсын деп, сокурдун алдына эч нерсе таштаба. Кудайыңдан корк, Мен Теңириңмин. Русская Библия 19:14 Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся Бога твоего. Я Господь. Греческий Библия ου 3739 3757 κακως 2560 ερεις 2046 5692 2054 κωφον 2974 και 2532 απεναντι 561 τυφλου 5185 ου 3739 3757 προσθησεις σκανδαλον 4625 και 2532 φοβηθηση κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 σου 4675 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 19:14 Hluchйmu nebudeљ zloшeиiti, a pшed slepэm nepoloћнљ ъrazu, ale bбti se budeљ Boha svйho, nebo jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 19:14 Да не хулиш глухия, нито да туриш препънка пред слепия, но да се боиш от Бога си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:14 Nemoj psovati gluhoga niti pred slijepca stavljaj zapreku. Svoga se Boga boj! Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - De 27:18 Ro 12:14; 14:13 1Co 8:8-13; 10:32 Re 2:14
19:14 Не злословь глухого и пред слепым не клади ничего, чтобы преткнуться ему; бойся Бога твоего. Я Господь. Греческий Библия ου 3739 3757 κακως 2560 ερεις 2046 5692 2054 κωφον 2974 και 2532 απεναντι 561 τυφλου 5185 ου 3739 3757 προσθησεις σκανδαλον 4625 και 2532 φοβηθηση κυριον 2962 τον 3588 θεον 2316 σου 4675 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 19:14 Hluchйmu nebudeљ zloшeиiti, a pшed slepэm nepoloћнљ ъrazu, ale bбti se budeљ Boha svйho, nebo jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 19:14 Да не хулиш глухия, нито да туриш препънка пред слепия, но да се боиш от Бога си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:14 Nemoj psovati gluhoga niti pred slijepca stavljaj zapreku. Svoga se Boga boj! Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - De 27:18 Ro 12:14; 14:13 1Co 8:8-13; 10:32 Re 2:14
19:14 Да не хулиш глухия, нито да туриш препънка пред слепия, но да се боиш от Бога си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:14 Nemoj psovati gluhoga niti pred slijepca stavljaj zapreku. Svoga se Boga boj! Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - De 27:18 Ro 12:14; 14:13 1Co 8:8-13; 10:32 Re 2:14
19:14 Nemoj psovati gluhoga niti pred slijepca stavljaj zapreku. Svoga se Boga boj! Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (14) - De 27:18 Ro 12:14; 14:13 1Co 8:8-13; 10:32 Re 2:14
VERSE (14) - De 27:18 Ro 12:14; 14:13 1Co 8:8-13; 10:32 Re 2:14
De 27:18 Ro 12:14; 14:13 1Co 8:8-13; 10:32 Re 2:14
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ