TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 19:16 Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 תלך 1980 רכיל 7400 בעמיך 5971 לא 3808 תעמד 5975 על 5921 דם 1818 רעך 7453 אני 589 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 19:16 Не будеш ходити пліткарем серед народу свого. Не будеш наставати на життя свого ближнього. Я Господь! Ыйык Китеп 19:16 өз элиңдин арасында сөз ташыба, жакыныңдын өмүрүнө балта чаппа. Мен Теңирмин. Русская Библия 19:16 Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь. Греческий Библия ου 3739 3757 πορευση 4198 5695 δολω 1388 εν 1722 1520 τω 3588 εθνει 1484 σου 4675 ουκ 3756 επισυστηση εφ 1909 ' αιμα 129 του 3588 πλησιον 4139 σου 4675 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 19:16 Nebudeљ choditi jako utrhaи v lidu svйm, aniћ stбti budeљ na hrdlo bliћnнmu svйmu: Jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 19:16 Да не обикаляш между людете си като одумник, нито да се подигнеш в покушение против кръвта на ближния си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:16 Ne raznosi klevete meрu svojim narodom; ne izvrgavaj pogibli krv svoga bliћnjega. Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ex 23:1 Ps 15:3 Pr 11:13; 20:19 Jer 6:28; 9:4 Eze 22:9 1Ti 3:11
19:16 Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь. Еврейский / Греческий лексикон Стронга לא 3808 תלך 1980 רכיל 7400 בעמיך 5971 לא 3808 תעמד 5975 על 5921 דם 1818 רעך 7453 אני 589 יהוה׃ 3068 Украинская Библия 19:16 Не будеш ходити пліткарем серед народу свого. Не будеш наставати на життя свого ближнього. Я Господь! Ыйык Китеп 19:16 өз элиңдин арасында сөз ташыба, жакыныңдын өмүрүнө балта чаппа. Мен Теңирмин. Русская Библия 19:16 Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь. Греческий Библия ου 3739 3757 πορευση 4198 5695 δολω 1388 εν 1722 1520 τω 3588 εθνει 1484 σου 4675 ουκ 3756 επισυστηση εφ 1909 ' αιμα 129 του 3588 πλησιον 4139 σου 4675 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 19:16 Nebudeљ choditi jako utrhaи v lidu svйm, aniћ stбti budeљ na hrdlo bliћnнmu svйmu: Jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 19:16 Да не обикаляш между людете си като одумник, нито да се подигнеш в покушение против кръвта на ближния си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:16 Ne raznosi klevete meрu svojim narodom; ne izvrgavaj pogibli krv svoga bliћnjega. Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ex 23:1 Ps 15:3 Pr 11:13; 20:19 Jer 6:28; 9:4 Eze 22:9 1Ti 3:11
19:16 Не будеш ходити пліткарем серед народу свого. Не будеш наставати на життя свого ближнього. Я Господь! Ыйык Китеп 19:16 өз элиңдин арасында сөз ташыба, жакыныңдын өмүрүнө балта чаппа. Мен Теңирмин. Русская Библия 19:16 Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь. Греческий Библия ου 3739 3757 πορευση 4198 5695 δολω 1388 εν 1722 1520 τω 3588 εθνει 1484 σου 4675 ουκ 3756 επισυστηση εφ 1909 ' αιμα 129 του 3588 πλησιον 4139 σου 4675 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 19:16 Nebudeљ choditi jako utrhaи v lidu svйm, aniћ stбti budeљ na hrdlo bliћnнmu svйmu: Jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 19:16 Да не обикаляш между людете си като одумник, нито да се подигнеш в покушение против кръвта на ближния си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:16 Ne raznosi klevete meрu svojim narodom; ne izvrgavaj pogibli krv svoga bliћnjega. Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ex 23:1 Ps 15:3 Pr 11:13; 20:19 Jer 6:28; 9:4 Eze 22:9 1Ti 3:11
19:16 Не ходи переносчиком в народе твоем и не восставай на жизнь ближнего твоего. Я Господь. Греческий Библия ου 3739 3757 πορευση 4198 5695 δολω 1388 εν 1722 1520 τω 3588 εθνει 1484 σου 4675 ουκ 3756 επισυστηση εφ 1909 ' αιμα 129 του 3588 πλησιον 4139 σου 4675 εγω 1473 ειμι 1510 5748 κυριος 2962 ο 3588 3739 θεος 2316 υμων 5216 Czech BKR 19:16 Nebudeљ choditi jako utrhaи v lidu svйm, aniћ stбti budeљ na hrdlo bliћnнmu svйmu: Jб jsem Hospodin. Болгарская Библия 19:16 Да не обикаляш между людете си като одумник, нито да се подигнеш в покушение против кръвта на ближния си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:16 Ne raznosi klevete meрu svojim narodom; ne izvrgavaj pogibli krv svoga bliћnjega. Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ex 23:1 Ps 15:3 Pr 11:13; 20:19 Jer 6:28; 9:4 Eze 22:9 1Ti 3:11
19:16 Да не обикаляш между людете си като одумник, нито да се подигнеш в покушение против кръвта на ближния си. Аз съм Господ. Croatian Bible 19:16 Ne raznosi klevete meрu svojim narodom; ne izvrgavaj pogibli krv svoga bliћnjega. Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ex 23:1 Ps 15:3 Pr 11:13; 20:19 Jer 6:28; 9:4 Eze 22:9 1Ti 3:11
19:16 Ne raznosi klevete meрu svojim narodom; ne izvrgavaj pogibli krv svoga bliћnjega. Ja sam Jahve! Сокровища Духовных Знаний VERSE (16) - Ex 23:1 Ps 15:3 Pr 11:13; 20:19 Jer 6:28; 9:4 Eze 22:9 1Ti 3:11
VERSE (16) - Ex 23:1 Ps 15:3 Pr 11:13; 20:19 Jer 6:28; 9:4 Eze 22:9 1Ti 3:11
Ex 23:1 Ps 15:3 Pr 11:13; 20:19 Jer 6:28; 9:4 Eze 22:9 1Ti 3:11
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ