
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Неемия 9:9 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
9:9 Ты увидел бедствие отцов наших в Египте и услышал вопль их у Чермного моря,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга ותרא 7200 את 853 עני 6040 אבתינו 1 במצרים 4714 ואת 853 זעקתם 2201 שׁמעת 8085 על 5921 ים 3220 סוף׃ 5488
Украинская Библия
9:9 І побачив Ти біду наших батьків ув Єгипті, а їхній зойк Ти почув над Червоним морем.
Ыйык Китеп 9:9 Сен биздин ата-бабаларыбыздын Мисирде тарткан азабын көрдүң, алардын Кызыл деңиздин жанындагы зарын уктуң.
Русская Библия
9:9 Ты увидел бедствие отцов наших в Египте и услышал вопль их у Чермного моря,
septuagint16Oz9z9
Czech BKR 9:9 Popatшil jsi zajistй na trбpenн otcщ naљich v Egyptм, a kшik jejich vyslyљel jsi pшi moшi Rudйm.
Болгарская Библия
9:9 И Ти видя теглото на бащите ни в Египет, и чу вика им при Червеното море.
Croatian Bible
9:9 Nevolju si otaca naљih u Egiptu vidio, i vapaj si njihov иuo kraj Mora crvenoga.
Сокровища Духовных Знаний VERSE (9) - Ex 2:25; 3:7-9,16 Ac 7:34 Новой Женевской Библии
(9) Ты увидел бедствие. См. Исх.3,7. Толковая Библия преемников А.Лопухина 9-11 . Ст. 9 представляет краткое воспроизведение описанного в Исх III, 7; XJV,10;XV,4.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|