TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 21:20 из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине [горы] Фасги, обращенной лицем к пустыне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ומבמות 1120 הגיא 1516 אשׁר 834 בשׂדה 7704 מואב 4124 ראשׁ 7218 הפסגה 6449 ונשׁקפה 8259 על 5921 פני 6440 הישׁימן׃ 3452 Украинская Библия 21:20 а з Бамоту до долини, що на моавському полі, у верхівки Пісґі, що звернена до пустині. Ыйык Китеп 21:20 Бамоттон чыгып, Маап жериндеги Пизги тоосунун чокусундагы чөлдү караган Айга жөнөштү. Сихон менен Огду жеңип алуу Русская Библия 21:20 из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине [горы] Фасги, обращенной лицем к пустыне. Греческий Библия και 2532 απο 575 βαμωθ εις 1519 ναπην η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω μωαβ απο 575 κορυφης του 3588 λελαξευμενου το 3588 βλεπον κατα 2596 προσωπον 4383 της 3588 ερημου 2048 Czech BKR 21:20 A z Bamot do ъdolн, kterйћ jest na poli Moбbskйm, aћ k vrchu hory, kterбћ leћн na proti pouљti. Болгарская Библия 21:20 а от Вамот в долината, която е в моавското поле, при върха на Фасга, която гледа към Есимон+. Croatian Bible 21:20 iz Bamota u dolinu љto se stere u moapskom polju, prema vrhuncu Pisge, s koje se pruћa vidik na pustaru. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Nu 22:1; 26:63; 33:49,50 De 1:5
21:20 из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине [горы] Фасги, обращенной лицем к пустыне. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ומבמות 1120 הגיא 1516 אשׁר 834 בשׂדה 7704 מואב 4124 ראשׁ 7218 הפסגה 6449 ונשׁקפה 8259 על 5921 פני 6440 הישׁימן׃ 3452 Украинская Библия 21:20 а з Бамоту до долини, що на моавському полі, у верхівки Пісґі, що звернена до пустині. Ыйык Китеп 21:20 Бамоттон чыгып, Маап жериндеги Пизги тоосунун чокусундагы чөлдү караган Айга жөнөштү. Сихон менен Огду жеңип алуу Русская Библия 21:20 из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине [горы] Фасги, обращенной лицем к пустыне. Греческий Библия και 2532 απο 575 βαμωθ εις 1519 ναπην η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω μωαβ απο 575 κορυφης του 3588 λελαξευμενου το 3588 βλεπον κατα 2596 προσωπον 4383 της 3588 ερημου 2048 Czech BKR 21:20 A z Bamot do ъdolн, kterйћ jest na poli Moбbskйm, aћ k vrchu hory, kterбћ leћн na proti pouљti. Болгарская Библия 21:20 а от Вамот в долината, която е в моавското поле, при върха на Фасга, която гледа към Есимон+. Croatian Bible 21:20 iz Bamota u dolinu љto se stere u moapskom polju, prema vrhuncu Pisge, s koje se pruћa vidik na pustaru. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Nu 22:1; 26:63; 33:49,50 De 1:5
21:20 а з Бамоту до долини, що на моавському полі, у верхівки Пісґі, що звернена до пустині. Ыйык Китеп 21:20 Бамоттон чыгып, Маап жериндеги Пизги тоосунун чокусундагы чөлдү караган Айга жөнөштү. Сихон менен Огду жеңип алуу Русская Библия 21:20 из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине [горы] Фасги, обращенной лицем к пустыне. Греческий Библия και 2532 απο 575 βαμωθ εις 1519 ναπην η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω μωαβ απο 575 κορυφης του 3588 λελαξευμενου το 3588 βλεπον κατα 2596 προσωπον 4383 της 3588 ερημου 2048 Czech BKR 21:20 A z Bamot do ъdolн, kterйћ jest na poli Moбbskйm, aћ k vrchu hory, kterбћ leћн na proti pouљti. Болгарская Библия 21:20 а от Вамот в долината, която е в моавското поле, при върха на Фасга, която гледа към Есимон+. Croatian Bible 21:20 iz Bamota u dolinu љto se stere u moapskom polju, prema vrhuncu Pisge, s koje se pruћa vidik na pustaru. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Nu 22:1; 26:63; 33:49,50 De 1:5
21:20 из Вамофа в Гай, который в земле Моава, на вершине [горы] Фасги, обращенной лицем к пустыне. Греческий Библия και 2532 απο 575 βαμωθ εις 1519 ναπην η 2228 1510 5753 3739 3588 εστιν 2076 5748 εν 1722 1520 τω 3588 πεδιω μωαβ απο 575 κορυφης του 3588 λελαξευμενου το 3588 βλεπον κατα 2596 προσωπον 4383 της 3588 ερημου 2048 Czech BKR 21:20 A z Bamot do ъdolн, kterйћ jest na poli Moбbskйm, aћ k vrchu hory, kterбћ leћн na proti pouљti. Болгарская Библия 21:20 а от Вамот в долината, която е в моавското поле, при върха на Фасга, която гледа към Есимон+. Croatian Bible 21:20 iz Bamota u dolinu љto se stere u moapskom polju, prema vrhuncu Pisge, s koje se pruћa vidik na pustaru. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Nu 22:1; 26:63; 33:49,50 De 1:5
21:20 а от Вамот в долината, която е в моавското поле, при върха на Фасга, която гледа към Есимон+. Croatian Bible 21:20 iz Bamota u dolinu љto se stere u moapskom polju, prema vrhuncu Pisge, s koje se pruћa vidik na pustaru. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Nu 22:1; 26:63; 33:49,50 De 1:5
21:20 iz Bamota u dolinu љto se stere u moapskom polju, prema vrhuncu Pisge, s koje se pruћa vidik na pustaru. Сокровища Духовных Знаний VERSE (20) - Nu 22:1; 26:63; 33:49,50 De 1:5
VERSE (20) - Nu 22:1; 26:63; 33:49,50 De 1:5
Nu 22:1; 26:63; 33:49,50 De 1:5
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ