TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR | VIDEO: BIB
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 33:12 И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסעו 5265 ממדבר 4057 סין 5512 ויחנו 2583 בדפקה׃ 1850 Украинская Библия 33:12 І рушили з пустині Сін і таборували в Дофці. Ыйык Китеп 33:12 Син чөлүнөн чыгып, Допкага жайгашышты. Русская Библия 33:12 И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке. Греческий Библия και 2532 απηραν εκ 1537 της 3588 ερημου 2048 σιν και 2532 παρενεβαλον εις 1519 ραφακα Czech BKR 33:12 A kdyћ se hnuli z pouљtм Sin, poloћili se v Dafka. Болгарская Библия 33:12 Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка, Croatian Bible 33:12 Potom odu iz pustinje Sina i postave tabore u Dofki. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
33:12 И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויסעו 5265 ממדבר 4057 סין 5512 ויחנו 2583 בדפקה׃ 1850 Украинская Библия 33:12 І рушили з пустині Сін і таборували в Дофці. Ыйык Китеп 33:12 Син чөлүнөн чыгып, Допкага жайгашышты. Русская Библия 33:12 И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке. Греческий Библия και 2532 απηραν εκ 1537 της 3588 ερημου 2048 σιν και 2532 παρενεβαλον εις 1519 ραφακα Czech BKR 33:12 A kdyћ se hnuli z pouљtм Sin, poloћili se v Dafka. Болгарская Библия 33:12 Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка, Croatian Bible 33:12 Potom odu iz pustinje Sina i postave tabore u Dofki. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
33:12 І рушили з пустині Сін і таборували в Дофці. Ыйык Китеп 33:12 Син чөлүнөн чыгып, Допкага жайгашышты. Русская Библия 33:12 И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке. Греческий Библия και 2532 απηραν εκ 1537 της 3588 ερημου 2048 σιν και 2532 παρενεβαλον εις 1519 ραφακα Czech BKR 33:12 A kdyћ se hnuli z pouљtм Sin, poloћili se v Dafka. Болгарская Библия 33:12 Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка, Croatian Bible 33:12 Potom odu iz pustinje Sina i postave tabore u Dofki. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
33:12 И отправились из пустыни Син и расположились станом в Дофке. Греческий Библия και 2532 απηραν εκ 1537 της 3588 ερημου 2048 σιν και 2532 παρενεβαλον εις 1519 ραφακα Czech BKR 33:12 A kdyћ se hnuli z pouљtм Sin, poloћili se v Dafka. Болгарская Библия 33:12 Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка, Croatian Bible 33:12 Potom odu iz pustinje Sina i postave tabore u Dofki. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
33:12 Като отпътуваха от пустинята Син, разположиха стан в Дофка, Croatian Bible 33:12 Potom odu iz pustinje Sina i postave tabore u Dofki. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
33:12 Potom odu iz pustinje Sina i postave tabore u Dofki. Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - :12
VERSE (12) - :12
:12
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ