
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 26:3 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
26:3 Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
Еврейский / Греческий лексикон Стронга שׁוט 7752 לסוס 5483 מתג 4964 לחמור 2543 ושׁבט 7626 לגו 1460 כסילים׃ 3684
Украинская Библия
26:3 ¶ Батіг на коня, оброть на осла, а різка на спину глупців.
Ыйык Китеп 26:3 Камчы ат эчүн, жүгөн эшек эчүн, ал эми таяк акылсыздар эчүн.
Русская Библия
26:3 Бич для коня, узда для осла, а палка для глупых.
Греческий Библия ωσπερ 5618 μαστιξ ιππω και 2532 κεντρον 2759 ονω ουτως 3779 ραβδος 4464 εθνει 1484 παρανομω
Czech BKR 26:3 Biи na konм, uzda na osla, a kyj na hшbet blбzna.
Болгарская Библия
26:3 Бич за коня, юзда за осела И тояга за гърба на безумните.
Croatian Bible
26:3 Biи konju, uzda magarcu, a љiba leрima bezumnika.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|