
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 26:18 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
26:18 Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга כמתלהלה 3856 הירה 3384 זקים 2131 חצים 2671 ומות׃ 4194
Украинская Библия
26:18 ¶ Як той, хто вдає божевільного, кидає іскри, стріли та смерть,
Ыйык Китеп 26:18 Акылынан ажырамыш болуп, оттуу өлүм жебелерин ыргытуу
Русская Библия
26:18 Как притворяющийся помешанным бросает огонь, стрелы и смерть,
Греческий Библия ωσπερ 5618 οι 3588 ιωμενοι προβαλλουσιν λογους 3056 εις 1519 ανθρωπους 444 ο 3588 3739 δε 1161 απαντησας τω 3588 λογω 3056 πρωτος 4413 υποσκελισθησεται
Czech BKR 26:18 Jako nesmyslnэ vypouљtн jiskry a љнpy smrtelnй,
Болгарская Библия
26:18 Както лудият, който хвърля главни, стрели и смърт.
Croatian Bible
26:18 Kao bjesomuиnik koji baca zublje, strelice i sije smrt,
Сокровища Духовных Знаний VERSE (18) - Pr 7:23; 25:18 Ge 49:23 Толковая Библия преемников А.Лопухина 17-19 . В ст. 18 образно - посредством сравнения - высказывается мысль о крайнем вреде неуместных шуток и забав.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|