
ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?
ВЫ КРИСТИАН?
Online Store:Visit Our Store
|  | |
 |
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 6:12 CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB
ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия
6:12 Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
Еврейский / Греческий лексикон Стронга אדם 120 בליעל 1100 אישׁ 376 און 205 הולך 1980 עקשׁות 6143 פה׃ 6310
Украинская Библия
6:12 ¶ Людина нікчемна, чоловік злочинний, він ходить з лукавими устами,
Ыйык Китеп 6:12 Анткор, мыйзамсыз адам жалган сүйлөйт.
Русская Библия
6:12 Человек лукавый, человек нечестивый ходит со лживыми устами,
Греческий Библия ανηρ 435 αφρων 878 και 2532 παρανομος πορευεται 4198 5736 οδους 3598 ουκ 3756 αγαθας 18
Czech BKR 6:12 Иlovмk neљlechetnэ, muћ nepravэ chodн v pшevrбcenosti ъst.
Болгарская Библия
6:12 Човек нехранимайко, човек беззаконен, Е оня който ходи с извратени уста,
Croatian Bible
6:12 Nevaljalac i opak иovjek hodi s laћljivim ustima;
Сокровища Духовных Знаний VERSE (12) - Pr 11:6; 17:4 1Sa 17:28 Jer 24:2,8-10 Jas 1:21 Новой Женевской Библии
(12) Человек лукавый, человек нечестивый. Евр.: "человек Велиала" - выражение неясного происхождения и значения. Толковая Библия преемников А.Лопухина 12-19 . В стихах 12-15 Премудрый предостерегает ученика своего от всех видов и проявлений лукавства и коварства, а в ст. 16-19 эти пороки и некоторые другие представляются особенно богопротивными. Уже и ранее (IV:24-25) предостерегал от лукавства и призывал к прямому и открытому образу действий. Здесь он делает то же, но при этом подробно обрисовывает хитрую мимику - глаз, ног, пальцев - коварного и лукавого человека (ст. 13), всегда замышляющего в сердце зло на ближнего и на общество (ст. 14, сн. II:12, 14, III:29): но конечная, неисцельная гибель злодея неизбежна (тс. 15. I:27; III:25; XXIV:22). Затем, для возбуждения в ученике большего отвращения к порокам злобы, лукавства, коварства, Премудрый называет, ст. 17-19, семь (собственно 6) пороков, составляющих проявления общей порочности и испорченности сердца человеческого. У LXX (и в слав. ) мысль о шести пороках в ст. 15 отсутствует. И в других местах кн. Притчей обличаются: гордые глаза (XXX:13), руки, проливающие кровь (I:11) и под., но здесь обличения эти сгруппированы полнее и выражены в особенной свойственной языку притчей форме числового параллелизма.
|
| CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ
|