ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -Притчи 9:17
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    9:17 'воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен'.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    מים
    4325 גנובים 1589 ימתקו 4985 ולחם 3899 סתרים 5643 ינעם׃ 5276
    Украинская Библия

    9:17 Вода крадена солодка, і приємний прихований хліб...


    Ыйык Китеп
    9:17 «Уурдап ичкен суу таттуу болот, катып жеген нан даамдуу болот».

    Русская Библия

    9:17 'воды краденые сладки, и утаенный хлеб приятен'.


    Греческий Библия
    αρτων
    740 κρυφιων ηδεως 2234 αψασθε και 2532 υδατος 5204 κλοπης γλυκερου
    Czech BKR
    9:17 Voda kradenб sladљн jest, a chlйb pokoutnн chutnмjљн.

    Болгарская Библия

    9:17 Крадените води са сладки, И хляб, който се яде скришом, е вкусен,


    Croatian Bible

    9:17 "Kradena je voda slatka i ugodno je potajno jesti kruh."


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(17) - 

    Pr 20:17; 23:31,32 Ge 3:6 Ro 7:8 Jas 1:14,15


    Новой Женевской Библии

    (17) воды краденые. Т.е. все недозволенное, в особенности незаконная половая связь (ср. изображение обольстительницы в гл. 5 и 7).

    утаенный хлеб. Смысл этих слов распространяется на всякий совершенный в тайне недозволенный поступок.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    13-18

    . Для усиления впечатления от увещаний Премудрости здесь подробно изображаются соблазны неразумия, идущие от жены распутной. По внешности призыв последней напоминает призыв мудрости, но отличающие жену распутную дерзость, безрассудство и подобные отрицательные качества (ст. 13-17), а главным образом гибельный конец увлекающихся ее соблазнами (ст. 18, сн. VII:27
    ), должны, по мысли Премудрого, раз и навсегда предохранить ученика его от всяких увлечений распутства и безумия, как бы ни были подчас велики соблазн и искушение следовать им. - В конце ст. 18 у LXX имеется добавление, имеющее характер позднейшей глоссы (ее нет в Комплютенск. изд. ).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET