ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Коринфянам 12:23
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2 - КОМ - КОМ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS - FOCHT   |   VIDEO: BIB


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:23 и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга

    και
    2532 α 3739 δοκουμεν 1380 5719 ατιμοτερα 820 ειναι 1511 5750 του 3588 σωματος 4983 τουτοις 5125 τιμην 5092 περισσοτεραν 4053 περιτιθεμεν 4060 5719 και 2532 τα 3588 ασχημονα 809 ημων 2257 ευσχημοσυνην 2157 περισσοτεραν 4053 εχει 2192 5719
    Украинская Библия

    12:23 А тим, що вважаємо їх за зовсім нешановані в тілі, таким честь найбільшу приносимо, і бридкі наші члени отримують пристойність найбільшу,


    Ыйык Китеп
    12:23 Денебиздеги көрксүз болуп көрүнгөн мүчөлөрүбүзгө өзгөчө кам көрөбүз.

    Русская Библия

    12:23 и которые нам кажутся менее благородными в теле, о тех более прилагаем попечения;


    Греческий Библия
    και
    2532 α 3739 δοκουμεν 1380 5719 ατιμοτερα 820 ειναι 1511 5750 του 3588 σωματος 4983 τουτοις 5125 τιμην 5092 περισσοτεραν 4053 περιτιθεμεν 4060 5719 και 2532 τα 3588 ασχημονα 809 ημων 2257 ευσχημοσυνην 2157 περισσοτεραν 4053 εχει 2192 5719
    Czech BKR
    12:23 A kterйћ mбme za nejmйnм ctihodnй ъdy v tмle, ty vмtљн ctн pшistнrбme; a nezdobnн ъdovй naљi hojnмjљн ozdobu majн,

    Болгарская Библия

    12:23 и тия части на тялото, които ни се виждат по-малко честни, тях обличаме с повече почит; и неблагоприличните ни части получават най-голямо благоприличие.


    Croatian Bible

    12:23 A udove koje smatramo neиasnijima, okruћujemo veжom иaљжu. I s nepristojnima se pristojnije postupa,


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(23) - 

    Ge 3:7,21


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    23-24

    Здесь Ап. указывает на инстинкт, в силу которого мы стараемся прикрыть и согреть такие органы нашего тела, которые кажутся нам неблагообразными. Таков, напр., желудок и кишечный канал, которые мы держим в тепле, не заботясь в то же
    время о согревании глаз или лба. Такая мысль содержится в русском переводе рассматриваемых стихов. Но вместо выражения: "прилагаем попечение", нужно точнее перевести с греч. так: "облекаем честью", или, просто, "почитаем". Точно также выражение 24-го стиха: "не имеют в том(т. е. в прикрытии) нужды"лучше заменять выражением: "не нуждаются в особом почтении". Слово "внушив"также следует заменить словом: "сообщив, предоставив" (douV), а слово: "менее совершенном" - словом: "менее авторитетный". Наконец выражение: "большее попечение"нужно заменить выражением: "больший почет". Таким образом, 23-24 ст. следовало бы перевести так: "И те, которые мы считаем непочетными в теле, - их облекаем особенною честью, и неблагообразные наши члены находят себе особый почет, а благообразные не нуждаются в таком с нашей стороны почете. Но Бог соединил искусно тело, лишенному (чести) дав изобильную часть". Под неблагообразнымиили лишенными(чести) членами тела можно разуметь христиан, лишенных внешнего блеска, представительности, терпящих разные лишения, но все это переносящих терпеливо ради Христа. Таков был и сам Ап. Павел (ср. 1Кор.I:27-29; 2Кор. XI:5, 8; XII:11; Флп IV:12; Рим III:23).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET