ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 1:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:18 Она же сказала: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла она в путь свой, и ела, и лице ее не было уже [печально], как прежде.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותאמר
    559 תמצא 4672 שׁפחתך 8198 חן 2580 בעיניך 5869 ותלך 1980 האשׁה 802 לדרכה 1870 ותאכל 398 ופניה 6440 לא 3808 היו 1961 לה  עוד׃ 5750  
    Украинская Библия

    1:18 А вона сказала: Нехай невільниця твоя знайде милість в очах твоїх! І пішла та жінка своєю дорогою, та й їла, а обличчя її не було вже сумне.


    Ыйык Китеп
    1:18 Аял болсо: «Күңүң сенин алдыңда ырайым тапсын!» – деди да, өз жолуна түштү. Тамак ичти, жүзү мурдагыдай капалуу болбой калды.
    Шемуелдин төрөлүшү жана Кудайга арналышы

    Русская Библия

    1:18 Она же сказала: да найдет раба твоя милость в очах твоих! И пошла она в путь свой, и ела, и лице ее не было уже [печально], как прежде.


    Греческий Библия
    και
    2532 ειπεν 2036 5627 ευρεν 2147 5627 η 2228 1510 5753 3739 3588 δουλη 1399 σου 4675 χαριν 5485 5484 εν 1722 1520 οφθαλμοις 3788 σου 4675 και 2532 επορευθη 4198 5675 η 2228 1510 5753 3739 3588 γυνη 1135 εις 1519 την 3588 οδον 3598 αυτης 846 και 2532 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 το 3588 καταλυμα 2646 αυτης 846 και 2532 εφαγεν 5315 5627 μετα 3326 του 3588 ανδρος 435 αυτης 846 και 2532 επιεν 4095 5627 και 2532 το 3588 προσωπον 4383 αυτης 846 ου 3739 3757 συνεπεσεν ετι 2089
    Czech BKR
    1:18 I шekla: У by nalezla dмvka tvб milost pшed oиima tvэma! Tedy odљedљi ћena cestou svou, pojedla, a tvбш jejн nebyla vнce smutnб.

    Болгарская Библия

    1:18 И тя рече: Дано слугинята ти придобие благоволението ти. Тогава жената отиде по пътя си, и яде, и лицето й не беше скръбно .


    Croatian Bible

    1:18 A ona reиe: "Neka sluћbenica tvoja naрe milost u oиima tvojim!" I ћena ode svojim putem: jela je i lice joj nije viљe bilo tuћno kao i prije.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(18) - 

    Ge 32:5; 33:8,15 Ru 2:13



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET