ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -1 Царств 1:24
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    1:24 Когда же вскормила его, пошла с ним в Силом, [взяв] три тельца и одну ефу муки и мех вина, и пришла в дом Господа в Силом; отрок же был еще дитя.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ותעלהו
    5927 עמה 5973 כאשׁר 834 גמלתו 1580 בפרים 6499 שׁלשׁה 7969 ואיפה 374 אחת 259 קמח 7058 ונבל 5035 יין 3196 ותבאהו 935 בית 1004 יהוה 3068 שׁלו 7887 והנער 5288 נער׃ 5288
    Украинская Библия

    1:24 А коли відлучила, то повела його з собою та з трьома бичками й одною ефою муки, і бурдюком вина, і привела його до Господнього дому до Шіло. А той хлопчик був ще малий.


    Ыйык Китеп
    1:24 Аны эмчектен чыгаргандан кийин, ал эч букачар, бир эйфа ун, бир чанач шарап жана баланы алып, Шилого, Теңирдин эйүнө келди. Бала болсо жаш эле.

    Русская Библия

    1:24 Когда же вскормила его, пошла с ним в Силом, [взяв] три тельца и одну ефу муки и мех вина, и пришла в дом Господа в Силом; отрок же был еще дитя.


    Греческий Библия
    και
    2532 ανεβη 305 5627 μετ 3326 ' αυτου 847 εις 1519 σηλωμ εν 1722 1520 μοσχω 3448 τριετιζοντι και 2532 αρτοις 740 και 2532 οιφι σεμιδαλεως και 2532 νεβελ οινου 3631 και 2532 εισηλθεν 1525 5627 εις 1519 οικον 3624 κυριου 2962 εν 1722 1520 σηλωμ και 2532 το 3588 παιδαριον 3808 μετ 3326 ' αυτων 846
    Czech BKR
    1:24 Potom, kdyћ ho odchovala, vedla jej s sebou, se tшmi volky a jednou efi mouky a nбdobou vнna, i uvedla jej do domu Hospodinova v Sнlo; dнtм pak jeљtм bylo malй.

    Болгарская Библия

    1:24 И когато го отби, заведе го със себе си, заедно с един тригодишен юнец, и с една ефа брашно, и с един мех вино, и донесе го в Господния дом в Сило. А детето беше малко.


    Croatian Bible

    1:24 Иim ga je odbila od prsiju, povede ga sa sobom uzevљi uz to trogodiљnjeg junca, efu braљna i mijeh vina; i uvede ga u Dom Jahvin u Љilu. A djeиak je bio joљ vrlo mlad.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(24) - 

    Nu 15:9,10 De 12:5,6,11; 16:16


    Новой Женевской Библии

    (24) три тельца... и одну ефу муки и мех вина. По-древнееврейски "трехлетнего тельца...". В соответствии с Чис.15,8-10, исполнение того или иного обета должно было сопровождаться специальным приношением Господу, состоящим из молодого тельца, тонкой муки и вина. Анна делает приношение даже большее, чем предписывается законом.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET