TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - MISC - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 1:27 о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 413 הנער 5288 הזה 2088 התפללתי 6419 ויתן 5414 יהוה 3068 לי את 853 שׁאלתי 7596 אשׁר 834 שׁאלתי 7592 מעמו׃ 5973 Украинская Библия 1:27 Я молилася за дитину цю, і Господь дав мені жадання моє, що я просила від Нього. Ыйык Китеп 1:27 Мен Кудайга ушул баланы сурап сыйынгам, Теңирим мага сураганымды берди. Русская Библия 1:27 о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него; Греческий Библия υπερ 5228 του 3588 παιδαριου τουτου 5127 προσηυξαμην και 2532 εδωκεν 1325 5656 μοι 3427 κυριος 2962 το 3588 αιτημα 155 μου 3450 ο 3588 3739 ητησαμην παρ 3844 ' αυτου 847 Czech BKR 1:27 Za toto dнtм jsem prosila, a dal mi Hospodin k prosbм mй to, иehoћ jsem prosila od nмho. Болгарская Библия 1:27 За това дете се молех: и Господ ми изпълни прошението, което отправих към Него. Croatian Bible 1:27 Molila sam za ovo dijete, i Jahve mi je usliљio proљnju kojom sam ga prosila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11-13 Mt 7:7 Новой Женевской Библии (27) чего я просила у Него. См. ком. к 1,20.
1:27 о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него; Еврейский / Греческий лексикон Стронга אל 413 הנער 5288 הזה 2088 התפללתי 6419 ויתן 5414 יהוה 3068 לי את 853 שׁאלתי 7596 אשׁר 834 שׁאלתי 7592 מעמו׃ 5973 Украинская Библия 1:27 Я молилася за дитину цю, і Господь дав мені жадання моє, що я просила від Нього. Ыйык Китеп 1:27 Мен Кудайга ушул баланы сурап сыйынгам, Теңирим мага сураганымды берди. Русская Библия 1:27 о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него; Греческий Библия υπερ 5228 του 3588 παιδαριου τουτου 5127 προσηυξαμην και 2532 εδωκεν 1325 5656 μοι 3427 κυριος 2962 το 3588 αιτημα 155 μου 3450 ο 3588 3739 ητησαμην παρ 3844 ' αυτου 847 Czech BKR 1:27 Za toto dнtм jsem prosila, a dal mi Hospodin k prosbм mй to, иehoћ jsem prosila od nмho. Болгарская Библия 1:27 За това дете се молех: и Господ ми изпълни прошението, което отправих към Него. Croatian Bible 1:27 Molila sam za ovo dijete, i Jahve mi je usliљio proљnju kojom sam ga prosila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11-13 Mt 7:7 Новой Женевской Библии (27) чего я просила у Него. См. ком. к 1,20.
1:27 Я молилася за дитину цю, і Господь дав мені жадання моє, що я просила від Нього. Ыйык Китеп 1:27 Мен Кудайга ушул баланы сурап сыйынгам, Теңирим мага сураганымды берди. Русская Библия 1:27 о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него; Греческий Библия υπερ 5228 του 3588 παιδαριου τουτου 5127 προσηυξαμην και 2532 εδωκεν 1325 5656 μοι 3427 κυριος 2962 το 3588 αιτημα 155 μου 3450 ο 3588 3739 ητησαμην παρ 3844 ' αυτου 847 Czech BKR 1:27 Za toto dнtм jsem prosila, a dal mi Hospodin k prosbм mй to, иehoћ jsem prosila od nмho. Болгарская Библия 1:27 За това дете се молех: и Господ ми изпълни прошението, което отправих към Него. Croatian Bible 1:27 Molila sam za ovo dijete, i Jahve mi je usliљio proљnju kojom sam ga prosila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11-13 Mt 7:7 Новой Женевской Библии (27) чего я просила у Него. См. ком. к 1,20.
1:27 о сем дитяти молилась я, и исполнил мне Господь прошение мое, чего я просила у Него; Греческий Библия υπερ 5228 του 3588 παιδαριου τουτου 5127 προσηυξαμην και 2532 εδωκεν 1325 5656 μοι 3427 κυριος 2962 το 3588 αιτημα 155 μου 3450 ο 3588 3739 ητησαμην παρ 3844 ' αυτου 847 Czech BKR 1:27 Za toto dнtм jsem prosila, a dal mi Hospodin k prosbм mй to, иehoћ jsem prosila od nмho. Болгарская Библия 1:27 За това дете се молех: и Господ ми изпълни прошението, което отправих към Него. Croatian Bible 1:27 Molila sam za ovo dijete, i Jahve mi je usliљio proљnju kojom sam ga prosila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11-13 Mt 7:7 Новой Женевской Библии (27) чего я просила у Него. См. ком. к 1,20.
1:27 За това дете се молех: и Господ ми изпълни прошението, което отправих към Него. Croatian Bible 1:27 Molila sam za ovo dijete, i Jahve mi je usliљio proљnju kojom sam ga prosila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11-13 Mt 7:7 Новой Женевской Библии (27) чего я просила у Него. См. ком. к 1,20.
1:27 Molila sam za ovo dijete, i Jahve mi je usliљio proљnju kojom sam ga prosila. Сокровища Духовных Знаний VERSE (27) - :11-13 Mt 7:7 Новой Женевской Библии (27) чего я просила у Него. См. ком. к 1,20.
VERSE (27) - :11-13 Mt 7:7
:11-13 Mt 7:7
(27) чего я просила у Него. См. ком. к 1,20.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ