TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 8:2 Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму [сыну] его Авия; они [были] судьями в Вирсавии. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 שׁם 8034 בנו 1121 הבכור 1060 יואל 3100 ושׁם 8034 משׁנהו 4932 אביה 29 שׁפטים 8199 בבאר שׁבע׃ 884 Украинская Библия 8:2 І було ім'я перворідного сина його Йоїл, а ім'я другого його Авійя, судді в Беер-Шеві. Ыйык Китеп 8:2 Улуу баласынын ысымы Жоел, экинчи баласынын ысымы Абия болчу. Алар Бейер-Шебада башкаруучу эле. Русская Библия 8:2 Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму [сыну] его Авия; они [были] судьями в Вирсавии. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 τα 3588 ονοματα 3686 των 3588 υιων 5207 αυτου 847 πρωτοτοκος 4416 ιωηλ 2493 και 2532 ονομα 3686 του 3588 δευτερου 1208 αβια 7 δικασται εν 1722 1520 βηρσαβεε Czech BKR 8:2 A bylo jmйno syna jeho prvorozenйho Joel, a jmйno druhйho Abia; ti byli soudcovй v Bersabй. Болгарская Библия 8:2 Името на първородния му беше Иоил, а името на втория му Авия; те бяха съдии във Вир-савее. Croatian Bible 8:2 Njegov prvoroрenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Љebi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 6:28,38
8:2 Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму [сыну] его Авия; они [были] судьями в Вирсавии. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויהי 1961 שׁם 8034 בנו 1121 הבכור 1060 יואל 3100 ושׁם 8034 משׁנהו 4932 אביה 29 שׁפטים 8199 בבאר שׁבע׃ 884 Украинская Библия 8:2 І було ім'я перворідного сина його Йоїл, а ім'я другого його Авійя, судді в Беер-Шеві. Ыйык Китеп 8:2 Улуу баласынын ысымы Жоел, экинчи баласынын ысымы Абия болчу. Алар Бейер-Шебада башкаруучу эле. Русская Библия 8:2 Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму [сыну] его Авия; они [были] судьями в Вирсавии. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 τα 3588 ονοματα 3686 των 3588 υιων 5207 αυτου 847 πρωτοτοκος 4416 ιωηλ 2493 και 2532 ονομα 3686 του 3588 δευτερου 1208 αβια 7 δικασται εν 1722 1520 βηρσαβεε Czech BKR 8:2 A bylo jmйno syna jeho prvorozenйho Joel, a jmйno druhйho Abia; ti byli soudcovй v Bersabй. Болгарская Библия 8:2 Името на първородния му беше Иоил, а името на втория му Авия; те бяха съдии във Вир-савее. Croatian Bible 8:2 Njegov prvoroрenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Љebi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 6:28,38
8:2 І було ім'я перворідного сина його Йоїл, а ім'я другого його Авійя, судді в Беер-Шеві. Ыйык Китеп 8:2 Улуу баласынын ысымы Жоел, экинчи баласынын ысымы Абия болчу. Алар Бейер-Шебада башкаруучу эле. Русская Библия 8:2 Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму [сыну] его Авия; они [были] судьями в Вирсавии. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 τα 3588 ονοματα 3686 των 3588 υιων 5207 αυτου 847 πρωτοτοκος 4416 ιωηλ 2493 και 2532 ονομα 3686 του 3588 δευτερου 1208 αβια 7 δικασται εν 1722 1520 βηρσαβεε Czech BKR 8:2 A bylo jmйno syna jeho prvorozenйho Joel, a jmйno druhйho Abia; ti byli soudcovй v Bersabй. Болгарская Библия 8:2 Името на първородния му беше Иоил, а името на втория му Авия; те бяха съдии във Вир-савее. Croatian Bible 8:2 Njegov prvoroрenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Љebi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 6:28,38
8:2 Имя старшему сыну его Иоиль, а имя второму [сыну] его Авия; они [были] судьями в Вирсавии. Греческий Библия και 2532 ταυτα 5024 5023 τα 3588 ονοματα 3686 των 3588 υιων 5207 αυτου 847 πρωτοτοκος 4416 ιωηλ 2493 και 2532 ονομα 3686 του 3588 δευτερου 1208 αβια 7 δικασται εν 1722 1520 βηρσαβεε Czech BKR 8:2 A bylo jmйno syna jeho prvorozenйho Joel, a jmйno druhйho Abia; ti byli soudcovй v Bersabй. Болгарская Библия 8:2 Името на първородния му беше Иоил, а името на втория му Авия; те бяха съдии във Вир-савее. Croatian Bible 8:2 Njegov prvoroрenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Љebi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 6:28,38
8:2 Името на първородния му беше Иоил, а името на втория му Авия; те бяха съдии във Вир-савее. Croatian Bible 8:2 Njegov prvoroрenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Љebi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 6:28,38
8:2 Njegov prvoroрenac zvao se Joel, a drugi sin Abija; oni su bili suci u Beer Љebi. Сокровища Духовных Знаний VERSE (2) - 1Ch 6:28,38
VERSE (2) - 1Ch 6:28,38
1Ch 6:28,38
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ