TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:13 Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что [сам] [он] был впереди Иудеев, а засада позади их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירבעם 3379 הסב 5437 את 853 המארב 3993 לבוא 935 מאחריהם 310 ויהיו 1961 לפני 6440 יהודה 3063 והמארב 3993 מאחריהם׃ 310 Украинская Библия 13:13 ¶ А Єровоам вирядив засідку, щоб пішла позад них, і були вони перед Юдою, а засідка позад них. Ыйык Китеп 13:13 Ошол арада Жаробам алардын артына аскерлерин жөнөтүп, буктурма койдурду. Ошентип, өзү жүйүттөрдүн бет алдында турду, буктурма болсо алардын артында эле. Русская Библия 13:13 Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что [сам] [он] был впереди Иудеев, а засада позади их. Греческий Библия και 2532 ιεροβοαμ απεστρεψεν 654 5656 το 3588 ενεδρον 1749 ελθειν 2064 5629 αυτων 846 εκ 1537 των 3588 οπισθεν 3693 και 2532 εγενετο 1096 5633 εμπροσθεν 1715 ιουδα 2448 2455 και 2532 το 3588 ενεδρον 1749 εκ 1537 των 3588 οπισθεν 3693 Czech BKR 13:13 Mezi tнm Jeroboбm obvedl zбlohy, aby po zadu na nм pшipadli, a tak byli Izraelљtн pшed Judskэmi, a zбlohy ty byly jim pozadu. Болгарская Библия 13:13 Обаче, Еровоам накара една засада да обиколи и да иде зад тях, така щото те бяха пред Юдовите мъже , а засадата зад тях. Croatian Bible 13:13 Ali Jeroboam zavede zasjedu da im doрe za leрa; tako su Judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 2Ch 20:22 Jos 8:4 Pr 21:30 Jer 4:22
13:13 Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что [сам] [он] был впереди Иудеев, а засада позади их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга וירבעם 3379 הסב 5437 את 853 המארב 3993 לבוא 935 מאחריהם 310 ויהיו 1961 לפני 6440 יהודה 3063 והמארב 3993 מאחריהם׃ 310 Украинская Библия 13:13 ¶ А Єровоам вирядив засідку, щоб пішла позад них, і були вони перед Юдою, а засідка позад них. Ыйык Китеп 13:13 Ошол арада Жаробам алардын артына аскерлерин жөнөтүп, буктурма койдурду. Ошентип, өзү жүйүттөрдүн бет алдында турду, буктурма болсо алардын артында эле. Русская Библия 13:13 Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что [сам] [он] был впереди Иудеев, а засада позади их. Греческий Библия και 2532 ιεροβοαμ απεστρεψεν 654 5656 το 3588 ενεδρον 1749 ελθειν 2064 5629 αυτων 846 εκ 1537 των 3588 οπισθεν 3693 και 2532 εγενετο 1096 5633 εμπροσθεν 1715 ιουδα 2448 2455 και 2532 το 3588 ενεδρον 1749 εκ 1537 των 3588 οπισθεν 3693 Czech BKR 13:13 Mezi tнm Jeroboбm obvedl zбlohy, aby po zadu na nм pшipadli, a tak byli Izraelљtн pшed Judskэmi, a zбlohy ty byly jim pozadu. Болгарская Библия 13:13 Обаче, Еровоам накара една засада да обиколи и да иде зад тях, така щото те бяха пред Юдовите мъже , а засадата зад тях. Croatian Bible 13:13 Ali Jeroboam zavede zasjedu da im doрe za leрa; tako su Judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 2Ch 20:22 Jos 8:4 Pr 21:30 Jer 4:22
13:13 ¶ А Єровоам вирядив засідку, щоб пішла позад них, і були вони перед Юдою, а засідка позад них. Ыйык Китеп 13:13 Ошол арада Жаробам алардын артына аскерлерин жөнөтүп, буктурма койдурду. Ошентип, өзү жүйүттөрдүн бет алдында турду, буктурма болсо алардын артында эле. Русская Библия 13:13 Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что [сам] [он] был впереди Иудеев, а засада позади их. Греческий Библия και 2532 ιεροβοαμ απεστρεψεν 654 5656 το 3588 ενεδρον 1749 ελθειν 2064 5629 αυτων 846 εκ 1537 των 3588 οπισθεν 3693 και 2532 εγενετο 1096 5633 εμπροσθεν 1715 ιουδα 2448 2455 και 2532 το 3588 ενεδρον 1749 εκ 1537 των 3588 οπισθεν 3693 Czech BKR 13:13 Mezi tнm Jeroboбm obvedl zбlohy, aby po zadu na nм pшipadli, a tak byli Izraelљtн pшed Judskэmi, a zбlohy ty byly jim pozadu. Болгарская Библия 13:13 Обаче, Еровоам накара една засада да обиколи и да иде зад тях, така щото те бяха пред Юдовите мъже , а засадата зад тях. Croatian Bible 13:13 Ali Jeroboam zavede zasjedu da im doрe za leрa; tako su Judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 2Ch 20:22 Jos 8:4 Pr 21:30 Jer 4:22
13:13 Между тем Иеровоам послал отряд в засаду с тыла им, так что [сам] [он] был впереди Иудеев, а засада позади их. Греческий Библия και 2532 ιεροβοαμ απεστρεψεν 654 5656 το 3588 ενεδρον 1749 ελθειν 2064 5629 αυτων 846 εκ 1537 των 3588 οπισθεν 3693 και 2532 εγενετο 1096 5633 εμπροσθεν 1715 ιουδα 2448 2455 και 2532 το 3588 ενεδρον 1749 εκ 1537 των 3588 οπισθεν 3693 Czech BKR 13:13 Mezi tнm Jeroboбm obvedl zбlohy, aby po zadu na nм pшipadli, a tak byli Izraelљtн pшed Judskэmi, a zбlohy ty byly jim pozadu. Болгарская Библия 13:13 Обаче, Еровоам накара една засада да обиколи и да иде зад тях, така щото те бяха пред Юдовите мъже , а засадата зад тях. Croatian Bible 13:13 Ali Jeroboam zavede zasjedu da im doрe za leрa; tako su Judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 2Ch 20:22 Jos 8:4 Pr 21:30 Jer 4:22
13:13 Обаче, Еровоам накара една засада да обиколи и да иде зад тях, така щото те бяха пред Юдовите мъже , а засадата зад тях. Croatian Bible 13:13 Ali Jeroboam zavede zasjedu da im doрe za leрa; tako su Judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 2Ch 20:22 Jos 8:4 Pr 21:30 Jer 4:22
13:13 Ali Jeroboam zavede zasjedu da im doрe za leрa; tako su Judejcima bili jedni sprijeda, a zasjeda straga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (13) - 2Ch 20:22 Jos 8:4 Pr 21:30 Jer 4:22
VERSE (13) - 2Ch 20:22 Jos 8:4 Pr 21:30 Jer 4:22
2Ch 20:22 Jos 8:4 Pr 21:30 Jer 4:22
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ