TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 13:6 Но восстал Иеровоам, сын Наватов, раб Соломона, сына Давидова, и возмутился против господина своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקם 6965 ירבעם 3379 בן 1121 נבט 5028 עבד 5650 שׁלמה 8010 בן 1121 דויד 1732 וימרד 4775 על 5921 אדניו׃ 113 Украинская Библия 13:6 Та встав Єровоам, Неватів син, раб Соломона, Давидового сина, і збунтувався на пана свого. Ыйык Китеп 13:6 Бирок Дөөттүн уулу Сулаймандын кулу, Небаттын уулу Жаробам өз мырзасына каршы болуп, козголоң чыгарды. Русская Библия 13:6 Но восстал Иеровоам, сын Наватов, раб Соломона, сына Давидова, и возмутился против господина своего. Греческий Библия και 2532 ανεστη 450 5627 ιεροβοαμ ο 3588 3739 του 3588 ναβατ ο 3588 3739 παις 3816 σαλωμων του 3588 δαυιδ και 2532 απεστη 868 5627 απο 575 του 3588 κυριου 2962 αυτου 847 Czech BKR 13:6 Ale povstal Jeroboбm syn Nebatщv, sluћebnнk Љalomouna syna Davidova, a zprotivil se pбnu svйmu. Болгарская Библия 13:6 При все това, Еровоам, Наватовият син, слуга на Давидовия син Соломона, стана и се повдигна против господаря си; Croatian Bible 13:6 Ali se podigao Nebatov sin Jeroboam, sluga Davidova sina Salomona, i pobunio se protiv gospodara. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 2Ch 10:19 1Ki 11:26; 12:20,27 Новой Женевской Библии (6) восстал Иеровоам. Обращаясь к армии израильтян, Авия возлагает ответственность за восстание против Ровоама непосредственно на Иеровоама.
13:6 Но восстал Иеровоам, сын Наватов, раб Соломона, сына Давидова, и возмутился против господина своего. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויקם 6965 ירבעם 3379 בן 1121 נבט 5028 עבד 5650 שׁלמה 8010 בן 1121 דויד 1732 וימרד 4775 על 5921 אדניו׃ 113 Украинская Библия 13:6 Та встав Єровоам, Неватів син, раб Соломона, Давидового сина, і збунтувався на пана свого. Ыйык Китеп 13:6 Бирок Дөөттүн уулу Сулаймандын кулу, Небаттын уулу Жаробам өз мырзасына каршы болуп, козголоң чыгарды. Русская Библия 13:6 Но восстал Иеровоам, сын Наватов, раб Соломона, сына Давидова, и возмутился против господина своего. Греческий Библия και 2532 ανεστη 450 5627 ιεροβοαμ ο 3588 3739 του 3588 ναβατ ο 3588 3739 παις 3816 σαλωμων του 3588 δαυιδ και 2532 απεστη 868 5627 απο 575 του 3588 κυριου 2962 αυτου 847 Czech BKR 13:6 Ale povstal Jeroboбm syn Nebatщv, sluћebnнk Љalomouna syna Davidova, a zprotivil se pбnu svйmu. Болгарская Библия 13:6 При все това, Еровоам, Наватовият син, слуга на Давидовия син Соломона, стана и се повдигна против господаря си; Croatian Bible 13:6 Ali se podigao Nebatov sin Jeroboam, sluga Davidova sina Salomona, i pobunio se protiv gospodara. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 2Ch 10:19 1Ki 11:26; 12:20,27 Новой Женевской Библии (6) восстал Иеровоам. Обращаясь к армии израильтян, Авия возлагает ответственность за восстание против Ровоама непосредственно на Иеровоама.
13:6 Та встав Єровоам, Неватів син, раб Соломона, Давидового сина, і збунтувався на пана свого. Ыйык Китеп 13:6 Бирок Дөөттүн уулу Сулаймандын кулу, Небаттын уулу Жаробам өз мырзасына каршы болуп, козголоң чыгарды. Русская Библия 13:6 Но восстал Иеровоам, сын Наватов, раб Соломона, сына Давидова, и возмутился против господина своего. Греческий Библия και 2532 ανεστη 450 5627 ιεροβοαμ ο 3588 3739 του 3588 ναβατ ο 3588 3739 παις 3816 σαλωμων του 3588 δαυιδ και 2532 απεστη 868 5627 απο 575 του 3588 κυριου 2962 αυτου 847 Czech BKR 13:6 Ale povstal Jeroboбm syn Nebatщv, sluћebnнk Љalomouna syna Davidova, a zprotivil se pбnu svйmu. Болгарская Библия 13:6 При все това, Еровоам, Наватовият син, слуга на Давидовия син Соломона, стана и се повдигна против господаря си; Croatian Bible 13:6 Ali se podigao Nebatov sin Jeroboam, sluga Davidova sina Salomona, i pobunio se protiv gospodara. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 2Ch 10:19 1Ki 11:26; 12:20,27 Новой Женевской Библии (6) восстал Иеровоам. Обращаясь к армии израильтян, Авия возлагает ответственность за восстание против Ровоама непосредственно на Иеровоама.
13:6 Но восстал Иеровоам, сын Наватов, раб Соломона, сына Давидова, и возмутился против господина своего. Греческий Библия και 2532 ανεστη 450 5627 ιεροβοαμ ο 3588 3739 του 3588 ναβατ ο 3588 3739 παις 3816 σαλωμων του 3588 δαυιδ και 2532 απεστη 868 5627 απο 575 του 3588 κυριου 2962 αυτου 847 Czech BKR 13:6 Ale povstal Jeroboбm syn Nebatщv, sluћebnнk Љalomouna syna Davidova, a zprotivil se pбnu svйmu. Болгарская Библия 13:6 При все това, Еровоам, Наватовият син, слуга на Давидовия син Соломона, стана и се повдигна против господаря си; Croatian Bible 13:6 Ali se podigao Nebatov sin Jeroboam, sluga Davidova sina Salomona, i pobunio se protiv gospodara. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 2Ch 10:19 1Ki 11:26; 12:20,27 Новой Женевской Библии (6) восстал Иеровоам. Обращаясь к армии израильтян, Авия возлагает ответственность за восстание против Ровоама непосредственно на Иеровоама.
13:6 При все това, Еровоам, Наватовият син, слуга на Давидовия син Соломона, стана и се повдигна против господаря си; Croatian Bible 13:6 Ali se podigao Nebatov sin Jeroboam, sluga Davidova sina Salomona, i pobunio se protiv gospodara. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 2Ch 10:19 1Ki 11:26; 12:20,27 Новой Женевской Библии (6) восстал Иеровоам. Обращаясь к армии израильтян, Авия возлагает ответственность за восстание против Ровоама непосредственно на Иеровоама.
13:6 Ali se podigao Nebatov sin Jeroboam, sluga Davidova sina Salomona, i pobunio se protiv gospodara. Сокровища Духовных Знаний VERSE (6) - 2Ch 10:19 1Ki 11:26; 12:20,27 Новой Женевской Библии (6) восстал Иеровоам. Обращаясь к армии израильтян, Авия возлагает ответственность за восстание против Ровоама непосредственно на Иеровоама.
VERSE (6) - 2Ch 10:19 1Ki 11:26; 12:20,27
2Ch 10:19 1Ki 11:26; 12:20,27
(6) восстал Иеровоам. Обращаясь к армии израильтян, Авия возлагает ответственность за восстание против Ровоама непосредственно на Иеровоама.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ