TEXT: БИБ - БИБ-2 | AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS | VIDEO: BIB - COMM
HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK
Русская 1982 Библия 10:26 И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצאו 3318 את 853 מצבות 4676 בית 1004 הבעל 1168 וישׂרפוה׃ 8313 Украинская Библия 10:26 І повиносили вони бовванів Ваалового дому, і попалили те. Ыйык Китеп 10:26 Баалдын бутканасынан буркандарды алып чыгып өрттөштү. Русская Библия 10:26 И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их. Греческий Библия και 2532 εξηνεγκαν την 3588 στηλην του 3588 βααλ 896 και 2532 ενεπρησαν αυτην 846 Czech BKR 10:26 A vymнtajнce modly z domu Bбlova, pбlili je. Болгарская Библия 10:26 извадиха кумирите на Вааловото капище та ги озгориха, Croatian Bible 10:26 Iznesoљe Baalov lik iz hrama i spaliљe ga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 1Ki 14:23 *marg: Новой Женевской Библии (26) статуи. См. ком. к 3Цар.14,23. сожгли их. Раскалили в огне, а затем облили водой.
10:26 И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их. Еврейский / Греческий лексикон Стронга ויצאו 3318 את 853 מצבות 4676 בית 1004 הבעל 1168 וישׂרפוה׃ 8313 Украинская Библия 10:26 І повиносили вони бовванів Ваалового дому, і попалили те. Ыйык Китеп 10:26 Баалдын бутканасынан буркандарды алып чыгып өрттөштү. Русская Библия 10:26 И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их. Греческий Библия και 2532 εξηνεγκαν την 3588 στηλην του 3588 βααλ 896 και 2532 ενεπρησαν αυτην 846 Czech BKR 10:26 A vymнtajнce modly z domu Bбlova, pбlili je. Болгарская Библия 10:26 извадиха кумирите на Вааловото капище та ги озгориха, Croatian Bible 10:26 Iznesoљe Baalov lik iz hrama i spaliљe ga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 1Ki 14:23 *marg: Новой Женевской Библии (26) статуи. См. ком. к 3Цар.14,23. сожгли их. Раскалили в огне, а затем облили водой.
10:26 І повиносили вони бовванів Ваалового дому, і попалили те. Ыйык Китеп 10:26 Баалдын бутканасынан буркандарды алып чыгып өрттөштү. Русская Библия 10:26 И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их. Греческий Библия και 2532 εξηνεγκαν την 3588 στηλην του 3588 βααλ 896 και 2532 ενεπρησαν αυτην 846 Czech BKR 10:26 A vymнtajнce modly z domu Bбlova, pбlili je. Болгарская Библия 10:26 извадиха кумирите на Вааловото капище та ги озгориха, Croatian Bible 10:26 Iznesoљe Baalov lik iz hrama i spaliљe ga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 1Ki 14:23 *marg: Новой Женевской Библии (26) статуи. См. ком. к 3Цар.14,23. сожгли их. Раскалили в огне, а затем облили водой.
10:26 И вынесли статуи из капища Ваалова и сожгли их. Греческий Библия και 2532 εξηνεγκαν την 3588 στηλην του 3588 βααλ 896 και 2532 ενεπρησαν αυτην 846 Czech BKR 10:26 A vymнtajнce modly z domu Bбlova, pбlili je. Болгарская Библия 10:26 извадиха кумирите на Вааловото капище та ги озгориха, Croatian Bible 10:26 Iznesoљe Baalov lik iz hrama i spaliљe ga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 1Ki 14:23 *marg: Новой Женевской Библии (26) статуи. См. ком. к 3Цар.14,23. сожгли их. Раскалили в огне, а затем облили водой.
10:26 извадиха кумирите на Вааловото капище та ги озгориха, Croatian Bible 10:26 Iznesoљe Baalov lik iz hrama i spaliљe ga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 1Ki 14:23 *marg: Новой Женевской Библии (26) статуи. См. ком. к 3Цар.14,23. сожгли их. Раскалили в огне, а затем облили водой.
10:26 Iznesoљe Baalov lik iz hrama i spaliљe ga. Сокровища Духовных Знаний VERSE (26) - 1Ki 14:23 *marg: Новой Женевской Библии (26) статуи. См. ком. к 3Цар.14,23. сожгли их. Раскалили в огне, а затем облили водой.
VERSE (26) - 1Ki 14:23 *marg:
1Ki 14:23 *marg:
(26) статуи. См. ком. к 3Цар.14,23.
сожгли их. Раскалили в огне, а затем облили водой.
ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ