ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 12:18
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:18 Но Иоас, царь Иудейский, взял все пожертвованное, что пожертвовали [храму] Иосафат, и Иорам и Охозия, отцы его, цари Иудейские, и что он сам пожертвовал, и все золото, найденное в сокровищницах дома Господня и дома царского, и послал Азаилу, царю Сирийскому; и он отступил от Иерусалима.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    ויקח
    3947  יהואשׁ 3060 מלך 4428 יהודה 3063 את 853 כל 3605 הקדשׁים 6944 אשׁר 834 הקדישׁו 6942 יהושׁפט 3092 ויהורם 3088 ואחזיהו 274 אבתיו 1  מלכי 4428  יהודה 3063  ואת 853  קדשׁיו 6944 ואת 853 כל 3605 הזהב 2091 הנמצא 4672 באצרות 214 בית 1004 יהוה 3068 ובית 1004 המלך 4428 וישׁלח 7971 לחזאל 2371 מלך 4428 ארם 758 ויעל 5927 מעל 5921 ירושׁלם׃ 3389
    Украинская Библия

    12:18 (12-19) І взяв Єгоаш, Юдин цар, усі святі речі, що присвятили були Йосафат, і Єгорам, і Ахазія, батьки його, царі Юдині, та святі речі свої, і все золото, що знайшлося в скарбницях Господнього дому та дому царського, та й послав Газаїлові, цареві сирійському, і той відійшов від Єрусалиму...


    Ыйык Китеп
    12:18 Бирок Жүйүт падышасы Жааш Жүйүт падышаларынын – өзүнүн аталары Жошапаттын, Жорамдын, Ахазайдын жана өзүнүн ийбадаткана эчүн курмандык кылгандарынын баарын, Теңир эйүндөгү жана падыша сарайынын казыналарындагы алтындын баарын алып,
    Сирия падышасы Хазаелге жөнөттү. Ошондо Хазаел Иерусалимден кетти.
    Русская Библия

    12:18 Но Иоас, царь Иудейский, взял все пожертвованное, что пожертвовали [храму] Иосафат, и Иорам и Охозия, отцы его, цари Иудейские, и что он сам пожертвовал, и все золото, найденное в сокровищницах дома Господня и дома царского, и послал Азаилу, царю Сирийскому; и он отступил от Иерусалима.


    Греческий Библия
    τοτε
    5119 ανεβη 305 5627 αζαηλ βασιλευς 935 συριας 4947 και 2532 επολεμησεν 4170 5656 επι 1909 γεθ και 2532 προκατελαβετο αυτην 846 και 2532 εταξεν αζαηλ το 3588 προσωπον 4383 αυτου 847 αναβηναι επι 1909 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    12:18 Protoћ pobral Joas krбl Judskэ vљecky vмci svatй, kterэchћ byli nadali Jozafat a Jehoram a Ochoziбљ, otcovй jeho, krбlovй Judљtн, i to, иehoћ sбm posvмtil, i vљecko zlato, kterйћ se nalezlo v pokladнch domu Hospodinova a domu krбlovskйho, a poslal k Hazaelovi krбli Syrskйmu. I odtбhl od Jeruzalйma.

    Болгарская Библия

    12:18 Затова Юдовият цер Иоас взе всичките посветени неща, които бащите му Иосафат, Иорам и Охозия, Юдовите царе, бяха посветили, и посветените от него неща, и всичкото злато, което се намери в съкровищата на Господния дом и на църската къща, та го прати на сирийския цар Азаил; и той се оттегли от Ерусалим.


    Croatian Bible

    12:18 Tada Hazael, aramejski kralj, poрe u rat protiv Gata i osvoji ga. Zatim odluиi poжi protiv Jeruzalema.


    Новой Женевской Библии

    (18) взял все пожертвованное. Дабы отвратить нашествие Азаила, Иоас не пожалел сокровищ собственного дворца и храма.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET