ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 15:2
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:2 шестнадцати лет был он, когда воцарился, и пятьдесят два года царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иехолия, из Иерусалима.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בן
    1121 שׁשׁ 8337 עשׂרה 6240 שׁנה 8141 היה 1961 במלכו 4427 וחמשׁים 2572 ושׁתים 8147 שׁנה 8141 מלך 4427 בירושׁלם 3389 ושׁם 8034 אמו 517 יכליהו 3203 מירושׁלם׃ 3389
    Украинская Библия

    15:2 Він був віку шістнадцяти літ, коли зацарював, і царював в Єрусалимі п'ятдесят і два роки. А ім'я його матері Єхолія, з Єрусалиму.


    Ыйык Китеп
    15:2 Ал такка отурганда, он алты жашта эле. Ал Иерусалимде элүү эки жыл падышачылык кылды. Анын энесинин аты – Жехолия, ал иерусалимдик болчу.

    Русская Библия

    15:2 шестнадцати лет был он, когда воцарился, и пятьдесят два года царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иехолия, из Иерусалима.


    Греческий Библия
    υιος
    5207 εκκαιδεκα ετων 2094 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 τω 3588 βασιλευειν 936 5721 αυτον 846 και 2532 πεντηκοντα 4004 και 2532 δυο 1417 ετη 2094 εβασιλευσεν 936 5656 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 και 2532 ονομα 3686 τη 3588 μητρι 3384 αυτου 847 χαλια εξ 1537 1803 ιερουσαλημ 2419
    Czech BKR
    15:2 V љestnбcti letech byl, kdyћ poиal kralovati, a kraloval padesбte dvм lйtм v Jeruzalйmм. Jmйno matky jeho bylo Jecholia z Jeruzalйma.

    Болгарская Библия

    15:2 Той беше шестнадест години на възраст когато се възцари, и царува петдесет и две години в Ерусалим; и името на майка му бе Ехолия, от Ерусалим.


    Croatian Bible

    15:2 Bilo mu je љesnaest godina kad se zakraljio, a kraljevao je pedeset i dvije godine u Jeruzalemu. Mati mu se zvala Jekolija, a bila je iz Jeruzalema.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(2) - 

    :2


    Новой Женевской Библии

    (2) Шестнадцати лет был он. Азария, также именуемый Озией (15,30.32.34; Ис.6,1), в первые годы царствования, видимо, делил власть со своим отцом (см. ком. к 14,23).

    пятьдесят два года царствовал. Азария царствовал с 792 по 740 г. до Р.Х.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    1-7

    . Продолжительному (52 года) [Дата воцарения Озии в 4 Цар XV:1
    не согласуется с показанием XIV:17, 23, по которому Иоровоам II царствовал одновременно с Амасией иудейским только 15 лет, а не 26-27; следовательно, сын Амасии Озия мог воцариться не в 27-й год царствования Иеровоама II, как стоит в XV:1, а ранее: в 15-16 году царствования Иеровоама] и цветущему царствованию Азарии-Озии, которому 4 Цар уделяет лишь несколько стихов, 2 Пар посвящает целую главу (XXVI). Там сообщается, что благочестие Азарии-Озии было особенно твердо, и успехи его царствования были особенно заметны во время руководительства им со стороны богопросвещенного первосвященника Захарии (2 Пар XXVI:5). Из деяний этого царя, способствовавших благоустроению и процветанию Иудейского царства и доставивших Озии широкую известность даже у других народов, там названы: военные удачи в столкновениях с филистимлянами, аравитянами и аммонитянами; укрепление Иерусалимских стен башнями и особо изобретенными машинами для метания стрел и камней; возведение сторожевых башен в пустыне, иссечение там водоемов для скота, обширное скотоводство и разведение винограда и наилучшее вооружение войска в 307500 чел., с 2600 военачальниками (ст. 6-15). Но эти редкие успехи подали повод Азарии-Озии к самопревозношению и святотатству, которое и было наказано проказой, поразившей его в самом храме, где он дерзнул было присвоить себе первосвященнические функции (2 Пар XXVI:16-21; ср. блаж. Феодорит, вопр. 46). Пораженный проказой и, как такой, обязанный по закону жить вне города (Лев XIII:46; 4 Цар VII:3), Озия поселился "в отдельном доме" (ст. 5; 2 Пар XXVI:21), евр. бе-бет га хофшиm, LXX оставляют евр. термин без перевода: 'en oikw 'affsuswq (так и блаж. Феодорит, вопр. 46, слав. : "в дому апфусоф"); евр. хофшит заключает в себе понятие отдаленности и свободы, почему в Vulg: in domo libera Seorsum. Вероятно, Озия жил теперь в отдельном загородном доме, может быть, им нарочито для себя воздвигнутом (не "в больнице", как Гезениус, проф. Гуляев и пр. ). Делами управления до смерти Озии заведовал сын его Иоафам (ст. 5, 2 Пар XXVI:21). Погребен был, как прокаженный, отдельно от др. царей, хотя и близко к ним (2 Пар XXVI:23).


    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET