ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -4 Царств 15:33
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    15:33 Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иеруша, дочь Садока.


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    בן
    1121 עשׂרים 6242 וחמשׁ 2568 שׁנה 8141 היה 1961 במלכו 4427 ושׁשׁ 8337 עשׂרה 6240 שׁנה 8141 מלך 4427 בירושׁלם 3389 ושׁם 8034 אמו 517 ירושׁא 3388 בת 1323 צדוק׃ 6659
    Украинская Библия

    15:33 Він був віку двадцяти й п'яти років, коли зацарював, і шістнадцять літ царював в Єрусалимі. А ім'я його матері Єруша, Садокова дочка.


    Ыйык Китеп
    15:33 Ал такка отурганда, жыйырма беш жашта эле. Ал Иерусалимде он алты жыл падышачылык кылды. Анын энесинин аты – Жеруша, ал Садоктун кызы болчу.

    Русская Библия

    15:33 Двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и шестнадцать лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иеруша, дочь Садока.


    Греческий Библия
    υιος
    5207 εικοσι 1501 και 2532 πεντε 4002 ετων 2094 ην 2258 3739 5713 εν 1722 1520 τω 3588 βασιλευειν 936 5721 αυτον 846 και 2532 εκκαιδεκα ετη 2094 εβασιλευσεν 936 5656 εν 1722 1520 ιερουσαλημ 2419 και 2532 ονομα 3686 της 3588 μητρος 3384 αυτου 847 ιερουσα θυγατηρ 2364 σαδωκ 4524
    Czech BKR
    15:33 V pмtmecнtma letech byl, kdyћ poиal kralovati, a љestnбcte let kraloval v Jeruzalйmм. Jmйno matky jeho Jerusa, dcera Sбdochova.

    Болгарская Библия

    15:33 Той беше двадесет и пет години на възраст, когато се възцари и царува шестнадесет години в Ерусалим; а името на майка му бе Еруса Садокова дъщеря.


    Croatian Bible

    15:33 Bilo mu je dvadeset i pet godina kad se zakraljio, a kraljevao je љesnaest godina u Jeruzalemu. Materi mu bjeљe ime Jeruљa, Sadokova kжi.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(33) - 

    2Ch 27:1


    Новой Женевской Библии

    (33) Двадцати пяти лет был он. По всей видимости, в течение десяти лет Иоафам являлся соправителем своего отца Озии, иначе называемого Азарией (см. ком. к ст. 2).

    шестнадцать лет царствовал. Иоафам царствовал с 750 по 735 г. до Р.Х.


    Толковая Библия преемников А.Лопухина

    32-38

    . О царствовали Иоафама (ср. ст. 5
    ) 11-го иудейского рассказывает также 2 Пар XXVII. О религиозной деятельности Иоафама, кроме сказанного в ст. 34-35, рассматриваемой главы 4 Цар, в 2 Пар XXVII:2 замечено: "только он не входил в храм Иеговы", т. е. не повторил святотатственные попытки отца своего Озии (2 Пар XXVI:16). Иоафам построил верхние, т. е. северные ворота храма (ст. 35; ср. Иез IX:2) называвшиеся также Вениаминовыми (Иер XX:2); произвел много построек на юго-восточной стене города, при так наз. Офеле; построил города и крепости; победил и заставил платить дань аммонитян (2 Пар XXVII:3-5). Счастливое его царствование, однако, способствовало развитию роскоши и др. пороков в Иудее, против чего направлены были пророческие речи Исаии (I:23; II:6-7; III:12).



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET