ПЛОХАЯ РЕКЛАМА?

ВЫ КРИСТИАН?

Online Store:
  • Visit Our Store

  • ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ -2 Царств 12:11
    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24     
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31



    TEXT: БИБ - БИБ-2   |   AUDIO: АУДИО - MISLR - DAVIS   |   VIDEO: BIB - COMM


    ENGLISH - HISTORY - INTERNATIONAL - РУССКАЯ

    HELPS: РУС - UKR - BULG - POL - ROM - РУС-82 - KYR - BKR - NKB - CROAT - РУС-DARBY - РУС-GEN - РУС-LOP - РУС-MAC - РУС-SIR - РУС-TSK


    Русская 1982 Библия

    12:11 Так говорит Господь: вот, Я воздвигну на тебя зло из дома твоего, и возьму жен твоих пред глазами твоими, и отдам ближнему твоему, и будет он спать с женами твоими пред этим солнцем;


    Еврейский / Греческий лексикон Стронга
    כה
    3541 אמר 559 יהוה 3068 הנני 2005 מקים 6965 עליך 5921 רעה 7451 מביתך 1004 ולקחתי 3947 את 853 נשׁיך 802 לעיניך 5869 ונתתי 5414 לרעיך 7453 ושׁכב 7901 עם 5973 נשׁיך 802 לעיני 5869 השׁמשׁ 8121 הזאת׃ 2063
    Украинская Библия

    12:11 Так сказав Господь: Ось Я наведу на тебе зло з твого дому, і заберу жінок твоїх на очах твоїх, і дам ближньому твоєму, а він покладеться з жінками твоїми при світлі цього сонця.


    Ыйык Китеп
    12:11 Теңир мындай дейт: «Мен сага өз тукумуң жамандык кылгыдай кылам, өзүңдүн көз алдыңда аялдарыңды алып, жакыныңа берем, ал сенин аялдарың менен ачык эле жатат.

    Русская Библия

    12:11 Так говорит Господь: вот, Я воздвигну на тебя зло из дома твоего, и возьму жен твоих пред глазами твоими, и отдам ближнему твоему, и будет он спать с женами твоими пред этим солнцем;


    Греческий Библия
    ταδε
    3592 λεγει 3004 5719 κυριος 2962 ιδου 2400 5628 εγω 1473 εξεγειρω επι 1909 σε 4571 κακα 2556 εκ 1537 του 3588 οικου 3624 σου 4675 και 2532 λημψομαι τας 3588 γυναικας 1135 σου 4675 κατ 2596 ' οφθαλμους 3788 σου 4675 και 2532 δωσω 1325 5692 τω 3588 πλησιον 4139 σου 4675 και 2532 κοιμηθησεται μετα 3326 των 3588 γυναικων 1135 σου 4675 εναντιον 1726 του 3588 ηλιου 2243 2246 τουτου 5127
    Czech BKR
    12:11 Takto pravн Hospodin: Aj, jб vzbudнm proti tobм zlй z domu tvйho, a vezma ћeny tvй pшed oиima tvэma, dбm je bliћnнmu tvйmu, kterэћ spбti bude s ћenami tvэmi, an na to kaћdэ hledн.

    Болгарская Библия

    12:11 Така казва Господ: Ето, отсред твоя дом ще подигна против тебе злини, и ще взема жените ти пред очите ти, та ще ги дам на ближния ти; и той ще лежи с жените ти пред това слънце.


    Croatian Bible

    12:11 Ovako govori Jahve: 'Evo ja жu podiжi na te zlo iz tvoga doma. Uzet жu tvoje ћene ispred tvojih oиiju i dat жu ih tvome bliћnjemu, koji жe spavati s tvojim ћenama na vidiku ovome suncu.


    Сокровища Духовных Знаний
    VERSE 	(11) - 

    2Sa 13:1-14,28,29; 15:6,10


    Новой Женевской Библии

    (11) Я воздвигну на тебя зло из дома твоего. Эта угроза воплотилась в восстании Авессалома (гл. 15; 16).

    будет он спать с женами твоими. См. 16,21.22.



    CHAPTER: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
    VERSE: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31

    ПАРАЛЛЕЛЬНАЯ РУССКАЯ БИБЛИЯ

    God Rules.NET